الخيرة造句
例句与造句
- إذا كان هذا الاقتراع المقصور (بدون اقتراع خاص يجرى وفقا للشروط المحددة في الجملة الخيرة من الفقرة 2) غير حاسم، يفصل الرئيس بين المرشحين بالقرعة.
如果这样一种有限制的投票(不包括第2款最后一句中说明的条件下进行的特别投票)仍无结果,主席应以抽签方式在候选人中作出决定。 - 94- تولي دولة قطر اهتماماً كبيراً بموضوع المساعدات والمعونات الإنمائية وتمثل هذا الاهتمام في توجيهات سمو أمير البلاد المفدى بضرورة تقديم العون والمساعدة لكافة الجهود والمبادرات الخيرة التي تستهدف تنمية البشر.
卡塔尔相当重视提供发展援助,这从埃米尔殿下发布的关于支持致力于人类发展的所有慈善工作和举措的一些指令中可以看出。 - إننا على ثقة بأن تصويت الجمعية العامة الكاسح سوف يعزز مسيرة المجتمع الدولي نحو تحقيق القيم الخيرة المتضمنة في ميثاق الأمم المتحدة، والتي يسعى المجتمع الدولي إلى تحقيقها.
我们相信,大会中绝大多数国家将对这项决议草案投赞成票,从而支持国际社会的意愿,谋求实现《宪章》所载明的崇高人道主义原则。 - وردا على أحد الأسئلة التي أثيرت قال إن البرنامج الإنمائي بدأ في السنوات الخيرة يبني مصادر قوته الذاتية التي تنافس قدرات الوكالات المتخصصة وصناديقها وبرامجها، مما خلق نوعا من الازدواجية.
针对人们的提问,他指出,近几年里开发计划署开始发展本机构的力量,这些力量与各专门机构、各基金和各方案的力量相竞争,因而造成了重复。 - وثمة ظهور لــ `طائفة جديدة ' من الجهات الخيرية ذات العقلية الاستثمارية تستخدم السلوكيات الخيرة لدعم الحلول المقدمة للمؤسسات وتجرب نماذج أعمال ابتكارية للحد من الفقر.
目前出现了一批抱着投资眼光的 " 新型 " 慈善家,他们借助慈善工作支持企业形式解决方案,并尝试以创新的业务模式进行减贫工作。 - وبعد الإشادة بالجهود الخيرة التي بذلها صاحب السمو الأمير صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت لتحقيق المصالحة العربية خلال انعقاد القمة الاقتصادية والتنموية والاجتماعية بالكويت في 2009،
赞扬了科威特国埃米尔萨巴赫・艾哈迈德・贾比尔・萨巴赫殿下为实现在科威特(2009年)举行的经济、社会和发展问题首脑会议上提出的阿拉伯和解所做的非凡努力; - ومع ذلك، فإن هذه المعونة الخيرة توقفت عند نصف المستوى الذي كان موعوداً به وهو 0.7في المائة من الناتج القومي الإجمالي، رغم ما أعلنت عنه الدول الثمانية الكبار في عام 2005 من مضاعفتها للمساعدات التي تقدمها لأفريقيا بحلول عام 2010.
尽管八国集团2005年承诺于2010年之间将给予非洲的援助增加一倍,但是,官方发展援助仍只达到了许诺的国民生产总值0.7%的一半。 - لقد ودعت الإنسانية زعيما سياسيا محنكا تميز عهده بالأصالة والموضوعية والمبادئ الإنسانية والمساهمة الإيجابية في حل القضايا الشائكة برأيه الحصيف وبمساهماته الخيرة في رفع المعاناة واستقرار ورخاء المجتمع الدولي من خلال سياساته الرشيدة والمعتدلة في المجال السياسي وفي مجال الطاقة ومن خلال تقديم الدعم والمؤازرة للقضايا الإنسانية كلها.
他的立场和他的贡献是为了结束痛苦和通过在能源领域和政治方面的英明政策以及通过对所有人道主义事业的支持促进国际社会的稳定和繁荣。 - وبعد اﻻطﻻع على بيان اﻷمانة العامة الداعم لقرار الحكومة السودانية بالوقف الشامل ﻹطﻻق النار في كافة مسارح العمليات والمساندة للجهود الخيرة التي تقوم بها كل من جمهورية مصر العربية والجماهيرية العربية الليبية العظمى لتحقيق المصالحة الوطنية في السودان،
注意到总秘书处支持苏丹政府有关在所有战区全面停火的决定的发言,并核可阿拉伯埃及共和国和大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国为实现苏丹境内民族和解进行的斡旋, - ولا يفوتني بهذه المناسبة، أن أحيي معالي الأمين العام للأمم المتحدة، وأن أعبر عن تثمين المملكة العربية السعودية لجهوده ومساعيه الخيرة من أجل استتباب الأمن والسلم الدوليين، والنهوض بدور المنظمة ورفع كفاءتها، حفاظا على مصداقيتها وزيادة فعاليتها.
我还借此机会对秘书长表示敬意,并代表沙特阿拉伯王国感谢他作出不断和不懈的努力以在世界上建立和平与安全,加强本组织的作用,提高其效率,保持其信誉以及加强其有效性。 - كما أشكر معالي الأمين العام، كوفي عنان، ومساعديه وكبار المسؤولين الدوليين وممثلي المجموعات الجغرافية للدول ومندوبي البعثات وممثليها وغيرهم على مشاعر المؤاساة والكلمات المؤثرة والعواطف النبيلة التي استذكروا بها قائدنا الراحل، ومسيرة حياته التاريخية، الحافلة بالعطاء، ومواقفه الخيرة والأفعال والمآثر والإنجازات السديدة في مجالات الخير والسلام والوئام البشري.
我要感谢秘书长科菲·安南先生及其工作班子和国际社会所有高官、区域集团和常驻代表团代表以及各国领导人对我国故世领袖表示哀悼,感谢他们动人肺腑地表示同情。 - كما تأتي الاعتداءات أيضا بعد أن باركت حكومة السودان الجهود الخيرة للرئيس التشادي إدريس دبي الرامية لإقناع الحركات التي لا تزال تحمل السلاح بدارفور للحاق بمسيرة السلام على أساس اتفاقية الدوحة وخلال نفس الأيام التي يقوم الرئيس دبي بزيارة للبلاد.
此外,袭击发生之前,在本国总统访问乍得期间,苏丹政府已经认可乍得总统伊德里斯·代比开展的努力,以说服尚未按照《多哈协议》放下武器加入和平进程的达尔富尔团体走上这条道路。 - إن شعبنا، رغم حجم المعاناة، متمسك بحقوقه وأرضه وترابه الوطني، وهو في ذات الوقت يحرص كل الحرص على استعادة وحدته الوطنية واللحمة بين شقي الوطن، ونحن نقوم بكل جهد لاستعادة الوحدة بالحوار عبر الجهود الخيرة والمشرفة التي يقوم بها الأشقاء والأصدقاء، وخاصة جمهورية مصر العربية.
与此同时,他们决心恢复国家的统一和我们的家园内两部分之间的联系。 我们正在尽一切努力,通过对话和我们的兄弟及朋友们、尤其是阿拉伯埃及共和国的善良而可敬的努力,恢复统一。
更多例句: 上一页