الخطة المشتركة造句
例句与造句
- 58 -ونظرا إلى أن ما يقدر بحوالي 000 90 من الكوسوفيين معرضون للترحيل والإعادة إلى كوسوفو، من الضروري أن تنفذ الحكومة والبعثة الخطة المشتركة الرامية إلى تلبية احتياجاتهم في مجال إعادة الإدماج وتنفيذ نقل الاختصاصات إلى المؤسسات المؤقتة.
需递解出境和回返科索沃的科索沃人估计有9万。 政府和科索沃特派团需要实施联合计划,满足他们融入社会的需要,并且将职权移交临时机构。 - وعمليات الإعادة هي جزء من الخطة المشتركة التي وضعت بالتعاون مع مفوضية العون الإنساني ولجنة الإغاثة والتعمير في جنوب السودان بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
回返工作是2008年南达尔富尔州-北加扎勒河州行动计划的一部分,是在联合国国家工作队的协调下,与人道主义援助委员会和苏丹南方救济和恢复委员会合作拟定的。 - وأظهرت الاستجابة الدولية لحادث فوكوشيما قيمة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتصدي للطوارئ الإشعاعية والنووية وتشغيل الخطة المشتركة للمنظمات الدولية للتصدي للطوارئ الإشعاعية، استنادا إلى الدور التنسيقي المحوري للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
国际上对福岛事故的反应显示了在原子能机构之中心协调作用的基础上,辐射及核紧急情况机构间委员会的价值和国际组织辐射紧急情况联合管理计划的运作。 - " (هـ) الخطة المشتركة بين الوكالات التي وضعتها المفوضة السامية بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية تدعيما لنظم الحماية الوطنية وفقا للإجراء 2 من برنامج الأمين العام للإصلاح؛
" (e) 高级专员与联合国发展集团和人道主义事务执行委员会合作拟订机构间计划,按照秘书长的改革方案行动2倡议,加强国家保护制度; - وإن الحفاظ على المنظور الطويل الأجل من خلال الأنشطة الإنمائية الرامية إلى دعم سكان العراق من حيث الحكم وبناء القدرات وتوفير الخدمات الأساسية، ما زال يمثل الاستراتيجية التوجيهية، على النحو المبين في الخطة المشتركة للأعمال ذات الأولوية.
正如联合优先行动计划所指出,战略指导思想仍是从长远角度考虑问题,开展各种发展活动,以在治理、能力开发和提供基本服务方面支持伊拉克人民。 - وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تبين ما إذا كانت الخطة المشتركة بين المؤسسات لمنع العنف الجنساني، التي أشير إليها عام 2009، قد اعتمدت، وما إذا كانت تنص على إجراءات لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل ومكافحته.
委员会又请委内瑞拉政府表明,在2009年曾经提到的《防止性别暴力机构间计划》是否已获通过,以及其中是否规定了防止和打击工作中性骚扰的行动。 - وقال إن الخطة المشتركة لتعزيز قدرات أفريقيا على القيام بعمليات لدعم السلام قامت على إدراك ضرورة التوصل إلى سبل لإقامة الشراكات بين المؤسسات الأفريقية والأمم المتحدة، سواء في مجال بناء القدرات أو في الإدارة الاستراتيجية للبعثات الحالية.
在加强非洲国家维和行动潜力这一共同计划中已注意到寻找非洲机构与联合国之间在潜力的创造和现有特派团的战略管理方面建立伙伴关系的途径的必要性。 - 4-1-2 موافقة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على الخطة المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة بشأن العودة المنظمة والتلقائية في السودان لعام 2009، بما في ذلك أولويات الخطة وأهدافها ومعالجة أثر العودة على المجتمعات المحلية المضيفة
1.2 民族团结政府和苏丹南方政府批准联合国-政府2009年苏丹境内有组织和自发回返联合计划,其中包括优先事项、目标以及回返对接收社区的影响的管理 - 4-1-2 موافقة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على الخطة المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة بشأن العودة المنظمة والتلقائية في السودان لعام 2010، بما في ذلك أولويات الخطة وأهدافها ومعالجة أثر العودة على المجتمعات المحلية المضيفة
1.2 民族团结政府和苏丹南方政府批准联合国和政府关于2010年苏丹境内有组织自发回返的联合计划,其中包括优先事项、目标以及调控回返对接收社区的影响 - 4-1-2 موافقة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على الخطة المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة بشأن العودة المنظمة والتلقائية في السودان لعام 2010، بما في ذلك أولويات الخطة وأهدافها ومعالجة أثر العودة على المجتمعات المحلية المستقبلة
1.2 民族团结政府和苏丹南方政府批准联合国和政府关于2010年苏丹境内有组织自发回返的联合计划,其中包括优先事项、目标以及调控回返对接收社区的影响 - ومع تسليم اللجنة بالحاجة إلى احترام المصالح الفضلى للطفل، فإنها تحث الدولة الطرف على عدم استخدام الخطة المشتركة لتنظيم الأسرة كشرط قانوني مسبق لمباشرة إجراءات الطلاق وألا تفرضها في أي حال من الأحوال على النساء ضحايا العنف العائلي.
在确认需要尊重儿童利益的同时,委员会也敦请缔约国不要利用父母身份联合计划作为开始离婚诉讼程序的法律先决条件,并无论如何不得将其适用于家庭暴力受害妇女。 - 7- تشكل منهجية " تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والدراسات المتعلقة بها " ، في المجال الذي تضطلع وزارة الدفاع بالمسؤولية عنه، جزءاً من الخطة المشتركة للقوات المسلحة الأرجنتينية لإعادة تأهيل الذخائر القديمة وسحبها من الخدمة.
在国防部的职责范围里, " 过期弹药剩余使用寿命的评价和研究 " 方法是阿根廷武装部队过期弹药修复和退役联合计划的一个组成部分。 - وتهدف هذه الخطة المشتركة مع بلدان مجموعة الثمانية إلى تعبئة دعم فني ومالي للقيام، بحلول عام 2010، بإنشاء لواء احتياطي متماسك يكون متعدد الجنسيات والاختصاصات وتجهيزه وتدريبه، بحيث يكون قادرا على إدارة الصراعات في أفريقيا وتسويتها بفعالية.
这项计划与八国集团联合制订,旨在调动技术和财政力量,支持在2010年底前建立、装备和培训一个具有连贯性的多国、多兵种后备旅,以便切实有效地管理和解决非洲的冲突。 - وكما تنص على ذلك السوابق القضائية ذات الصلة() فإن ' ' قضية المسؤولية عن ارتكاب جريمة غير الجريمة المتفق عليها في الخطة المشتركة لا تثار، وفقا لملابسات الحالة، إلا إذا (أ) كان من المتوقع ارتكاب مثل تلك الجريمة من قبل أحد أفراد المجموعة، (ب) وقام المتهم بمحض إرادته بتلك المجازفة``.
相关判例法确认, 只有在以下情况下才引起对共同计划中商定以外的犯罪的责任:可以预见团体的某一成员可能会犯下这种罪行,而且被告人愿意冒这种风险。 - يشجع على بذل مزيد من الجهود من أجل تنفيذ الخطة المشتركة للمرحلة الانتقالية على نحو فعال، بطرق منها التعاون بين البعثة وحكومة تيمور - ليشتي والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف فيما يتعلق بنقل المهام التي تضطلع بها حاليا البعثة والتي ستوجد حاجة إليها بعد انسحاب البعثة؛
鼓励进一步做出努力,以便有效执行联合过渡计划,包括特派团、东帝汶政府和双边及多边伙伴相互就移交目前由特派团行使的、特派团撤离后仍然需要的职能一事,进行接洽;
相关词汇
- "الخطة المتكاملة للرصد والتقييم"造句
- "الخطة الماليزية العاشرة"造句
- "الخطة الماليزية التاسعة"造句
- "الخطة المالية"造句
- "الخطة المؤلفة من سبع نقاط"造句
- "الخطة النموذجية بشأن تدابير دولة الميناء لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم"造句
- "الخطة الوطنية لإدارة الأراضي"造句
- "الخطة الوطنية لإدارة الكوارث"造句
- "الخطة الوطنية لإعادة البناء"造句
- "الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار"造句