الحيثيات造句
例句与造句
- ووفقاً للمصدر، فإنه يتبين من الحيثيات التي قدمتها المحكمة في حكمها أنه كان على المتهم إثبات عدم صحة إفادات الشهود، وهو ما ينتهك المبدأ الأساسي لقرينة البراءة.
根据来文方,按照法院判刑判决的推理,证人证词不实的证据应由被告提出,这是违反无罪推定的基本原则的。 - كما أن ما توصلت إليه المحكمة في المرحلة الأولية بأن لديها اختصاصاً أولياً للنظر في الحيثيات لا ينطوي على حكم مسبق للنظر الكامل بالولاية القضائية في مرحلة حيثيات القضية.
同样,法院在初始阶段断定它有初步管辖权来审理案件并不预先断定它在审理案情实质阶段也有全面的管辖权。 - وأثناء السنة قيد النظر، نظرت في 29 قضية حسب حيثياتها وأيضا ثلاث قضايا تتعلق بعدم احترام المحكمة وأصدرت أربعة أحكام نهائية حسب الحيثيات أو أحكاما بالعقوبة.
在审议的这一年中,它们审理了29个案件的案情以及3个藐视法庭案件,并依据法律或判决意见作出了四项终审判决。 - 23- وأُبديت شواغل مفادها أن بتّ هيئة التحكيم في الحيثيات قد يتعذر ما لم يكن بيان الدعوى قد قدم وفق ما ورد في الفقرة (1) (أ) من المادة 28.
会上表达的关切是,如果还没有提交第28条第(1)(a)款所规定的申请书,仲裁庭难以就实体问题作出裁定。 - وفي هذا الصدد، فإن القضاء المستقل والنزيه، الذي ينظر في كل دعوى استنادا إلى الحيثيات الخاصة بها، أمر حيوي لضمان عدم تقييد الحرية الدينية أو حرية التعبير بلا مبرر.
在这方面,独立和公正的司法机构应根据案情审查每个案件,这是确保宗教自由或言论自由不受到不应有的限制的关键。 - (ب) لا تتقيد اللجنة بهذه الحيثيات غير أن لها بدلا من ذلك حقا، تنص عليه الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، في التقدير الحر للوقائع بناء على مجمل ظروف كل قضية.
委员会不受这种结论的约束,而是根据《公约》第22条第4款,委员会有权依据每个案件的全部案情自由评估事实真相。 - (ب) لا تتقيد اللجنة بهذه الحيثيات غير أن لها، بدلا من ذلك، حقا تنص عليه الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، في التقدير الحر للوقائع بناء على مجمل ملابسات كل قضية.
委员会不受这种结论的约束,而是根据《公约》第22条第4款,委员会有权依据每个案件的全部案情自由评估事实真相。 - (ب) لا تتقيد اللجنة بهذه الحيثيات غير أن لها، بدلاً من ذلك، حقاً تنص عليه الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، في التقدير الحر للوقائع بناء على مجمل ملابسات كل قضية.
委员会不受这种结论的约束,而是根据《公约》第22条第4款,委员会有权依据每个案件的全部案情自由评估事实真相。 - وقالت إن الباب باء يغطي تشكيلة من المواضيع، منها الحيثيات والمصطلحات وسلطات ومسؤوليات المحاكم وإدارة الإجراءات وتوزيع المسؤوليات على أطراف الاتفاق والتواصل وتعديل ومراجعة وإبطال الاتفاق.
B节涉及一系列议题,包括引语、术语、法院的权力和责任、程序管理、协议当事人之间的责任分配、联系、协议的修正、修改和终止。 - وترى الدولة الطرف أنه قد أُتيحت لصاحب البلاغ فرص متكررة للاحتكام إلى القضاء وأنه قد حصل على قرارات قضائية تامة الحيثيات قدمت فيها الأجهزة القضائية المختصة ردوداً مفصلة على ادعاءاته.
缔约国认为,提交人曾多次诉诸司法,获得了完全有理有据的司法决定,主管司法当局在这些决定中对他的指称作了详细的答复。 - وقادت الحيثيات العامة لهذه الوفيات المقررين الخاصين إلى التشديد على أهمية كفالة إجراء تحقيق دقيق على ألا يسند إلى الموظفين المتورطين أو إلى أشخاص يعملون بالتعاون الوثيق معهم.
这些死亡的整体情况使特别报告员强调进行彻底调查的重要性,并强调调查不应由涉及此案的官员或与他们有密切工作联系的官员负责。 - واستنادا على الحيثيات الواردة أعلاه تؤكد وزارة الخارجية أن البعثة المشتركة تنصلت عن اتفاقها مع الوزارة بشأن زيارتها إلى منطقة تابت، وشرعت في تنفيذ الزيارة رغم أن الأمر كان في مرحلة التداول بين حكومة السودان والبعثة.
基于这些事实,外交部申明,达尔富尔混合行动背弃了其协议,在政府与达尔富尔混合行动尚就此事进行讨论时就动身前往该村。 - وعلى النحو المبين في الحيثيات التي شرحناها أعلاه، فإن للاختفاء، آثاراً مستمرة متأصلة فيه تمس عدداً من الحقوق الواردة في العهد، الأمر الذي يبدو أن الأغلبية في اللجنة توافق عليه (الفقرة 8-4 من القرار).
如我们以上所述情况反映的,委员会多数成员似乎承认的一起失踪(决定第8.4段),从本质上对一些《公约》权利具有持续性的后果。 - ويجب أن يقوم أحد القضاة بمراجعة الحيثيات القانونية للتوقيف والاحتجاز في جلسة مغلقة تُعقَد خلال 72 ساعة من وقت التوقيف، ومراجعة الحالة بعد ذلك كل ستة أشهر لتقرير استمرار الاحتجاز().
必须由一名法官在不开庭审理的情况下,于逮捕后的72小时内对逮捕和拘留的合法性进行审查,并在其后的每六个月进行一次检查,以确定拘留的有效性。 - وفي رأيي، فإن الحيثيات التي ساقتها المحكمة تأييدا للنتيجة التي توصلت إليها ليست مقنعة؛ إذ تقوم على أساس نوايا مسندة إلى واضعي إعلان الإعلان، وإلى استنتاجات مستقاة من لغة الإعلان المذكور وإلى التفاصيل الإجرائية التي واكبت إصداره.
我认为,法院为支持其结论提出的论据没有说服力,尽管这些论据依据的是宣言作者的意图,即从宣言的文字及通过宣言的程序细节得出的推论。