الحياة على الأرض造句
例句与造句
- تضطلع محيطات العالم بدور حيوي في استمرار الحياة على الأرض عن طريق توليد الأوكسجين، وامتصاص غاز ثاني أكسيد الكربون من الجو، وتنظيم المناخ ودرجات الحرارة، وتوفير الموارد والخدمات الأساسية.
全世界的海洋生产氧气,从大气层吸收二氧化碳,调节气候和温度,并提供必要的资源和服务,因而对地球上的生命发挥必不可少的作用。 - إن محيطات العالم تؤدي دورا حاسما في استمرار الحياة على الأرض عن طريق توليد الأكسجين وامتصاص غاز ثاني أكسيد الكربون من الجو وتنظيم المناخ ودرجات الحرارة وتوفير الموارد الضرورية.
通过产生氧气并从大气中吸收二氧化碳,调解气候和气温,并提供至关重要的资源,全球海洋在维持地球的生命方面发挥着至关重要的作用。 - ويتطلّب الأمر بذل جهود كبيرة على مدى العقود القادمة بإصلاح واستعادة نُظم دعم الحياة على الأرض باستحداث حوافز مالية وفي مجال السياسات العامة وتكنولوجيات ابتكارية وحملات موجّهة من المجتمعات المحلية.
因此,在未来几十年,通过制定政策、财政激励措施、创新技术和开展社区主导活动来修复和恢复地球的生命支持系统的主要承诺是亟需的。 - " فمصير ازدهار الحياة على الأرض مرتبط تمام الارتباط بما نهيئه لأطفالنا من بنية صالحة وتربية قويمة لأنهم أمل البشرية الكبير " .
" 世间的繁荣同我们对我们后代的教养密切相连,这体现在良好环境和适当的教育方面,因为他们体现着人类更大希望。 " - (ح) أوصى أعضاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية باتباع نهج مستدام إزاء تعزيز رفاه الإنسان، والارتقاء بالعدالة العالمية، وتعزيز المساواة بين الجنسين، والحفاظ على نظم حفظ الحياة على الأرض لأجل الأجيال المقبلة؛
(h) 全球可持续发展高级别小组建议走可持续的道路,增进人类福祉,促进全球正义,加强性别平等,为子孙后代维护地球的生命维持系统。 - ونحن في أفريقيا نتطلع إلى مرحلة جديدة من العمل الجاد على جميع المستويات تأخذ في اعتبارها دروس الماضي وتترجم عمليا التزامنا الجماعي بتحقيق النجاح المنشود في تغير وجه الحياة على الأرض الأفريقية.
非洲国家期待着一个在所有各级进行认真努力的新时代,这种努力将考虑到过去的经验,并且将其具体的集体承诺转化为成功地改善非洲大陆的生活。 - لكننا نعتقد أن اتباع مسار أكثر استدامة سيؤدي، مع مرور الزمن، إلى زيادة رفاه الإنسان، وتوطيد العدل في العالم، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وصيانة النظم المحافظة على الحياة على الأرض لمنفعة الأجيال المقبلة.
但随着时间的推移,我们会认识到,如果沿着一条更可持续的道路走下去,将会增进人类福祉,促进全球正义,加强性别平等,为子孙后代保护地球上的维生系统。 - ويستلزم الأمر بذل جهود كبيرة على مدى العقود القادمة بإعداد سياسات وحوافز مالية، وتكنولوجيات مبتكرة وحملات تقودها المجتمعات المحلية لإصلاح وتجديد نُظم دعم الحياة على الأرض من أجل احتياجات الحاضر ولصالح الأجيال القادمة.
为了在今后几十年修复和恢复地球的生命支持系统以满足当今和子孙后代的需要,制定政策、财政激励措施、创新技术和开展社区主导活动的主要承诺是十分必要的。 - وفي الآراء السائدة حالياً في مجال العلوم البيولوجية، يُنظر إلى نظام الحياة على الأرض بوصفه ذاتي التنظيم على مستوى الجزيئات والخلايا والأجنة، والتفاعلات بين الكائنات العضوية تنظم مستويات غازات الغلاف الجوي وتحافظ على الظروف التي تتيح ديمومة وجود الكل.
根据生物科学当前理论,地球上的生命系统是分子、细胞和胚胎等层次自组织系统,生物体之间的相互作用调节大气中的气体水平,维持使整体长期存在的条件。 - 58- وأُكّد على المنافع المتعددة التي تتيحها المحطة للبشرية، كتوسيع التفاهم عن طريق التعاون، وعرض أنشطة التوعية والأنشطة التعليمية، وتحسين نوعية الحياة على الأرض نتيجة للفوائد المستخلصة، وإتاحة منصة لعلم الحياة، وتوفير إمكانية تحقيق منافع اقتصادية.
强调国际空间站通过多种方式造福人类,例如通过协作增进相互了解、提供外联和教育活动、附带利益改善地球生活质量、为生命科学提供一个平台以及提供潜在的经济效益。 - حقبة أصبح فيها مسار البشرية ونوعية الحياة على الأرض مسؤولية مشتركة أكثر فأكثر؛ حقبة يزداد فيها التقارب وثوقا بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني عن ذي قبل.
我们已真正进入了一个与联合国诞生时截然不同的时代,一个地球上的人类进程和生活素质状况如何越来越成为共同责任的时代;一个各国政府、私人部门和民间社会结成比以前更密切的关系的时代。 - وبينت أن محو الأمية البيئية ليس مجرد اكتساب سلبي للمعلومات البيئية، وإنما يشمل القدرة على فهم النظم الطبيعية التي تجعل الحياة على الأرض ممكنة، مما يعين البشر على سلوكهم وقيمهم ونظرتهم إلى العالم وفقاً لهذه المعلومات.
她指出,生态素养不仅仅是被动地接受与环境相关的知识,而是理解使地球上能够存在生命的自然系统,并根据拥有的知识,反过来改变我们的行为、价值观和世界的面貌的能力。 - وإذ يساورنا بالغ القلق بأنه بالرغم من الجهود الناجحة والمستمرة التي يبذلها المجتمع الدولي منذ مؤتمر استكهولم وبالرغم من تحَققُ بعض التقدم، فإن البيئة وقاعدة الموارد الطبيعية التي تدعم الحياة على الأرض لا تزال تتدهور بمعدل مزعج،
深切关注尽管自斯德哥尔摩会议结束以来国际社会做出了许多卓有成效和坚持不懈的努力,并取得了某些进展,但赖以维系地球上的生命的环境和自然资源基础仍以惊人的速度持续恶化, - " وإذ يساورها قلق بالغ لكون البيئة وقاعدة الموارد الطبيعية التي تدعم الحياة على الأرض ما تزال تتدهور بوتيرة تبعث على القلق، رغم كثرة الجهود الموفقة والمتواصلة التي يبذلها المجتمع الدولي منذ مؤتمر ستوكهولم، ورغم إحراز بعض التقدم،
" 深为关注的是,尽管国际社会自斯德哥尔摩会议以来不断作出许多成功的努力并取得一些进展,但是环境和维系地球上生命的自然资源基却以令人震惊的速率不断退化, - ونحن نكرر دعوتنا إلى القضاء الكامل على جميع الأسلحة النووية مثلما تم التعهد به في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية 2000، حيث أنها تشكل التهديد العالمي الوحيد من صنع الإنسان الذي لديه القدرة على تدمير جميع مظاهر الحياة على الأرض في القرن الحادي والعشرين.
我们再次要求象在2000年《不扩散条约》缔约国审查会上所承诺的那样彻底消除所有核武器,因为这只是一个人为的全球威胁,它能够在二十一世纪摧毁地球上的所有生命。