الحياة العائلية造句
例句与造句
- وأخيرا، يشجع وضع ترتيب للمساعدة العامة ضمان توفيق أفضل بين الحياة العائلية والحياة المهنية في سبيل الترقي في العمل.
设置公共援助机构也是有利于发展就业的协调家庭生活和职业生活的最好保证。 - كما أظهر التقرير الثالث أنه استمر التوسع في السياسات التي تراعي الحياة العائلية بهدف تمكين النساء من تطوير حياتهن المهنية.
第三份报告还指出,为改善妇女的职业生涯,善待家庭的政策范围继续扩大。 - 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أنه يفتقد إلى الحياة العائلية لأن والديه يعيشان في المملكة المتحدة بينما يعيش هو في الهند.
2 提交人称,他无法享受家庭生活,因为他的父母住在英国,而他住在印度。 - وأشارت إلى أن السياسة الوطنية المتعلقة بالأسرة التي اعتمدت في عام 2002 توخت عددا من التدابير الرامية إلى التوفيق بين الحياة العائلية والعمل.
2002年通过的《国内家庭政策》设计许多举措平衡家庭生活和工作。 - ويمكن أن توفر الحياة العائلية المستقرة والداعمة درعا واقيا ضد إساءة استعمال العقاقير وخاصة بين القصر.
稳定的支助性的家庭生活可以对防止吸毒,尤其是对防止未成年人吸毒起一种重要的作用。 - (ب) النظر في الترتيبات المؤسسية، مثل التخفيضات الضريبية ومنح حوافز في مجال الضمان الاجتماعي لتمكين الرجال والنساء من التوفيق بين الحياة العائلية والمهنية؛
考虑做出制度安排,例如减税和社会保障措施,支持男女同时兼顾职业与家庭; - ١٠- نحث، بغية تحقيق اﻻستقرار العائلي، على تعزيز التعرف على الحياة العائلية على امتداد عمر اﻹنسان كله، بدءا بالتعليم اﻻبتدائي.
敦促为了家庭的稳定,从初级教育开始就加强家庭生活教育,这涉及人的整个生命周期。 - ويبدو أن هذا التفسير للحق في حماية الحياة العائلية يقابل التشديد المركز على حق أفراد الأسرة بموجب القانون الإنساني الدولي(166).
对保护家庭生活的权利的这种解释似乎与国际人道主义法对家庭成员权利的重视相一致。 - إذ ليس في وسعهن غالبا المشاركة في الحياة العائلية والمجتمعية اليومية، كحضور المناسبات الاجتماعية، أو ممارسة شعائرهن الدينية، أو المساعدة في الأعمال المنزلية.
她们常常无法参加日常的家庭和社区生活,如参加社会活动、信奉宗教或作家务。 - الصحة، وبخاصة الصحة الإنجابية، لا سيما عن طريق المعلومات والتثقيف بشأن الحياة العائلية
加强预防和宣讲工作,以便维护妇女的身心健康、尤其是生殖健康,特别是开展关于家庭生活的宣传教育 - ويهدف البرنامج إلى ضمان التوافق بين الحياة العملية وممارسة الوظائف التي تقتضيها الحياة العائلية التي تتلاقح فيها أدوار الآباء والأمهات.
保障劳动是可以与家庭生活中的职责兼而顾之的,其间保障了父亲和母亲的职能得以行使。 - فالمرأة تقوم وفقا لتقاليد أذربيجان بأعمال في الحياة العائلية من تربية أطفال وأنشطة مماثلة طوعية، وهي حالة تمثل جانبا من العقلية السائدة في البلد.
传统上,阿塞拜疆妇女自愿主管家务,照顾子女和其他类似活动,并已习以为常。 - وخامسا، ما برحت موازنة العمل مع الحياة العائلية أكبر تحدٍ للمرأة من حيث أشكال عدم المساواة والتمييز إزاءها.
第五,由于不平等和受到各种形式的歧视,在工作和家庭生活之间取得平衡是对妇女的最大挑战。 - وذكرت أن حكومتها ملتزمة بالسياسة الوطنية المتعلقة بالأسرة، التي اعتُمِدت في عام 2002، والتي ترمي إلى المواءمة بين الحياة العائلية والعمل.
她的政府致力于落实2002年通过的国内家庭政策,该项政策旨在协调家庭生活和工作。 - ومع أن الحياة العائلية هي صاحبة الأولوية في تركمانستان، فإن جميع النساء، سواءٌ أكان لهنَّ أطفال أم لا، يتمتعن بالمساواة في الحقوق.
虽然家庭生活在土库曼斯坦居优先地位,所有妇女,无论是否有子女,均享有平等权利。