الحوالة造句
例句与造句
- فالبيانات المتعلقة بالتحويلات لا تصنّف بحسب نوع جنس مرسل الحوالة ومتلقيها، ولا بحسب قيمتها وتواترها واستمراريتها.
汇款数据,在数量、频率和可持续性方面,未按汇款者和收款者的性别细分。 - وتتيح الحوالة طريقة سريعة ومأمونة وفعالة من حيث التكلفة لتحويل الأموال ونقل القيم في أرجاء العالم.
哈瓦拉为全球范围的资金汇付或价值转移提供了一种快速、安全和合算的方式。 - 167- ومن النتائج التي ترتبت على عدم وجود خدمات مصرفية اتساع نطاق خدمات الحوالة التقليدية التي توفرها شركات التحويلات الصومالية.
由于缺少银行业服务,索马里汇款公司所提供的传统信托服务便得以扩展。 - وعقب توقيع العقد، صدر خطاب اعتماد في الوقت المناسب لكن الحوالة النقدية من المشتري إلى البائع تأخرت لأسباب مختلفة.
合同订立后,信用证如约按时开出,但买方向卖方的汇款却因种种原因延迟。 - ونظام الحوالة معمول به في معظم البلدان الإسلامية في الشرق الأوسط، وشبه القارة الهندية، وجنوب شرق آسيا، وأجزاء من أفريقيا.
中东的大多数穆斯林国家、印度次大陆、东南亚和非洲部分地区都有哈瓦拉。 - وتجدر الإشارة إلى أن ممارسة الحوالة وغيرها من أنظمة الدفع البديلة لا تتم إلا بترخيص من المصرف المركزي.
应该指出的是,哈瓦拉和其他变通的付款系统只有获得中央银行的许可才可以成立。 - أجرى صندوق النقد الدولي بحثا وأعدّ تقريرا عن نظام الحوالة ونُظم تحويل الأموال غير النظامية الأخرى.
货币基金组织对地下汇款系统和其他非正规资金过户系统进行了研究并编写了一份报告。 - ويُعتقد أن عشرات البلايين من الدولارات، على الأقل، تُتداول كل سنة عبر نظام الحوالة وغيره من النظم غير الرسمية لتحويل الأموال.
据估计,每年通过哈瓦拉和其他非正规汇款系统流动的金额至少达数百亿美元。 - وفي هذا الصدد يتعين على الدول، بين جملة أمور، أن تنظم الخدمات البديلة لتحويل الأموال، من قبيل الحوالة (باللغة الهندية).
在此方面,尤其要求各国规范其他汇款服务,如哈瓦拉汇款系统(Hindi)。 - تخضع أعمال خدمات الأموال، بما في ذلك نظم الحوالة البديلة، لقانون عائدات الجريمة (غسل الأموال) وتمويل الإرهابيين.
《犯罪所得(洗钱)和资助恐怖主义活动法》旨在规范金钱服务业,包括替代的汇款制度。 - فمن المرجح أنهم سيستخدمون نظام الحوالة للاحتيال على النظام المصرفي العادي وعلى احتمال اكتشافهم من خلال الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
他们很有可能使用哈瓦拉系统来规避正规的金融系统,避免通过可疑交易报告被探查。 - وأخبر بعض ملتمسي اللجوء الصوماليين الشرطة النرويجية بأنه جرى تمويل نفقات سفرهم عبر نظام الحوالة المصرفي.
有些寻求庇护的索马里人告诉挪威警方,他们的旅行费用是通过Hawala银行系统筹资的。 - وحتى تاريخه، لم يتبين ما يدل على وجود أو عمل أي نظم غير رسمية لتحويل الأموال، مثل نظام الحوالة أو ما شابهه في بلدنا.
迄今,尚未发现在本国有任何非正规汇款系统,例如哈瓦拉或类似系统运作。 - وفيما يتعلق بتحديد هذا الوقت ، قرر الفريق العامل ، بعد المناقشة ، أن يكون ذلك وقت ابرام عقد الحوالة .
关于应在那一时刻表示的问题,经讨论后工作组决定应该在缔结转让合同时作出表示。 - وبعدما يرسَل المبلغ إلى إريتريا، يُدفع الرصيدُ لقسم المالية في وزارة الخارجية بواسطة الحوالة أو الجهة التي تتصرف نيابة عن الفرد.
一旦资金转入厄立特里亚,哈瓦拉或代表汇款者的个人将把余款支付给外交部财务司。