الحلّ造句
例句与造句
- ومن شأن هذا الحلّ أن يدعم مختلف محافل التعاون وأن يلبي متطلّبات اليونيدو خلال السنوات القادمة.
该解决方案将支持各类协作论坛并满足工发组织在未来年份的需要。 - ويعالج خيار التوسيع أيضاً التحديات الاستراتيجية والسياسية التي تواجه البعثة من منظور الحلّ الكمي لا النوعي.
扩大还可以从数量而不是质量上着手克服监督团面临的战略和政治挑战。 - ويسمح ذلك الحلّ بأن تحال القضية للمحاكمة في المكان الذي وقع فيه الضرر الاجتماعي والذي يوجد فيه الضحايا والشهود.
这种解决办法允许在社会危害发生地和受害人和证人所在地审理案件。 - تمثِّل الأهداف الموجَّهة نحو الحلّ أفضل وسيلة للاستحواذ على رؤية متكاملة وتكون قابلة في نفس الوقت للتنفيذ العملي.
以解决方案为导向的目标代表能够获得综合愿景同时又可行的最佳途径。 - ويسمح ذلك الحلّ بأن تحال القضية للمحاكمة في المكان الذي وقع فيه الضرر الاجتماعي والذي يوجد فيه الضحايا والشهود.
这种解决办法允许在社会危害发生地以及受害人和证人所在地审理案件。 - وأضافت قائلة إن غالبية الصحراويين يعتبرون أن خطة الحكم الذاتي التي اقترحتها المغرب هي الحلّ الذي يتسم بأكبر قدر من العدالة.
大多数撒哈拉人认为,摩洛哥所提出的自治计划是最公平的解决办法。 - بيد أن الحلّ الأطول أجلاً يتمثّل في نظام للإدارة المتكاملة لسلسلة الإمداد ويشكّل تكميلاً لنظام " أطلس " .
而长期解决方法是将补充企业资源规划系统的一体化供应链管理解决方法。 - ولوحظ في هذا الشأن أن اليونيدو ترى أن الأخذ بنهج موحد على نطاق منظومة الأمم المتحدة يكون أفضل من الحلّ المنفرد.
在这方面,据指出,工发组织认为,采取联合国全系统方针比独力解决问题更为适宜。 - مسار بناء الدولة والمسار السياسي - مشمولان في الحلّ القائم على وجود دولتين.
建国轨道和政治轨道这两条轨道预定交会于 " 两国解决方案 " 。 - ويلقى هذا الحلّ أيضاً دعماً من المادّة 48(2) التي يجب على البائع بموجبها أن يطلب موافقة المشتري على العلاج.
1这种解决方案也得到第四十八条第(2)款支持,根据该条款,卖方必须要求买方同意作出补救。 - وأضافت قائلة أن كان بودّها لو أورد المقرِّر الخاص ذكْر هذا التحدّي الرئيسي الذي يحول دون التوصُّل إلى الحلّ المستدام للقضية التي عرض لها في تقريره.
叙利亚希望特别报告员在其报告中提到妨碍这个问题的可持续解决方案的主要障碍。 - فعلينا أن نعثر على الحلّ لهذا اللغز بسرعة كبيرة من خلال مضاعفة جهودنا حتى يتسنَّى لنا التخلُّص من حالة التشكيك الخطيرة في وظيفة المؤتمر.
我们需要加倍努力,尽快打破这一迷局,如此才能消除人们对裁谈会职能的危险的怀疑情绪。 - وفي حالات أخرى قد تكون البرامج الإقليمية هي الحلّ الأنسب الذي يفي باحتياجات الأقليّات التي تتركَّز في مناطق معيّنة.
在其他情况下,立足于区域制作节目可能是更合适的解决方案,以满足在特定区域聚居的少数群体的需求。 - ثم دعا الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف إلى إبداء الالتزام والمسؤولية تجاه عملية السلام، والامتناع عن الأعمال التي قد تعرض الحلّ السلمي والتسوية السياسية للصراع إلى الخطر.
后来,欧盟呼吁各方对和平进程作出承诺和承担责任并且不采取危害和平解决和政治解决冲突的行动。 - ويوجد بالفعل إطار حوكمة بخصوص برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، يشتمل على الحلّ التقني المتوخّى القائم على برامجية شركة " ساب " .
关于变革和组织振兴方案,确实有一套治理框架已经落实到位,其中包括设想中的思爱普信息技术解决方案。