الحكومة الروسية造句
例句与造句
- ويمكن أن يساعد في هذا الصدد قيام الحكومة الروسية بتقديم معلومات سوقية وفرص استثمارية في البلدان المضيفة المستهدفة.
俄罗斯政府提供的目标东道国的市场信息和投资机会,应当有所裨益。 - وتعتبر الحكومة الروسية القضاء على الفقر مهمة عاجلة ووضعت عدة نهج ترمي إلى خفض مستوى الفقر.
俄罗斯联邦政府将战胜贫穷问题作为一项紧迫且必须解决的问题来进行审议。 - وتسعى الحكومة الروسية بذلك إلى إثارة حالة دائمة من التوتر في جورجيا ومنطقة البحر الأسود ككل.
通过这种行为,俄罗斯政府要在格鲁吉亚和整个黑海地区造成长期紧张局势。 - إن الحكومة الروسية مدركة لمسؤولية روسيا عن مستقبل كوكبنا، وقد قررت التصديق على بروتوكول كيوتو.
俄罗斯政府认识到俄罗斯对我们星球未来的责任,因此决定批准《京都议定书》。 - 5- تؤكد الإضافات التحديثية الإحصائية الأخيرة المقدمة من الحكومة الروسية التقديرات السابقة المتعلقة بالمقدار الضخم لرأس المال الروسي بالخارج.
俄罗斯政府最近更新的统计数据证实了以前对俄罗斯巨额国外资本的估计。 - وذكر أن الحكومة الروسية تضطلع بنطاق عريض من التدابير اﻻجتماعية والتنظيمية والطبية والقانونية لمعالجة خطر المخدرات.
俄罗斯政府正在社会、组织、医疗和法律方面采取广泛的措施,以对付毒品的危险。 - ومن المظاهر الواضحة لدعمنا لصندوق بناء السلام قرار الحكومة الروسية المساهمة بمبلغ مليوني دولار سنويا.
俄罗斯政府决定每年捐助200万美元,这明确地体现了我们对建设和平基金的支持。 - وباﻹضافة إلى ذلك، يُقترح علينا إدخال اتفاق عام ١٩٩٤ حيز النفاذ بقرار من الحكومة الروسية )بدون تصديق(.
此外还提议,俄罗斯应通过其政府的一项法令(不需批准)使1994年协定生效。 - ومضى قائﻻ إن الحكومة الروسية تبنت، على إثر تغيير وزاري تم مؤخرا، اتجاها أكثر اتساقا بالطابع اﻻجتماعي، وبالتالي يخدم أكثر مصالح المرأة.
俄罗斯政府在最近改组后采取了更为社会化的方针,从而对妇女更加有利。 - ولأغراض استعراض اليوم، أعددنا معلومات أساسية مفصلة عن الجهود الذي بذلتها الحكومة الروسية والمجتمع الروسي أجمع لمكافحة الإرهاب.
关于今天的审查,我们已经准备了关于俄罗斯政府和全社会反恐努力的详尽背景文件。 - وجاءت المقارنة التي أجريت في عام 2000 في شكل جهد مشترك بين اللجنة الإحصائية الحكومة الروسية واللجنة الإحصائية لرابطة الدول المستقلة.
2000年的比较工作是俄罗斯联邦统计委员会与独联体统计委员会的一项联合努力。 - 133- واعتباراً من السنة الدراسية 2011-2012 ستمنح لطالب واحد منحة دراسية مقدمة من الحكومة الروسية للدراسة في ميدان تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة.
自2011-2012年开始,1名学生将获得俄罗斯政府奖学金,在特殊教育领域学习。 - وفي إطار شراكة مجموعة الثمانية العالمية، ساعدت اليابان الحكومة الروسية في تفكيك غواصة نووية سُحبت من الخدمة في أقصى شرق روسيا.
在八国集团全球伙伴关系的框架内,日本协助俄罗斯政府拆除了俄罗斯远东地区一艘退役的核潜艇。 - ومع هذا لم تعد ثقة المستثمرين؛ وانخفضت أسعار اﻷسهم، وارتفعت أسعار الفائدة بالنسبة للقروض قصيرة اﻷجل المقدمة إلى الحكومة الروسية ارتفاعا حادا.
尽管如此,投资者的信心并没有恢复,股票价格垂直下落,而俄罗斯政府的短期借款利率急剧上升。 - وهذا هو السبب في أن الحكومة الروسية جعلت أولويتها العليا زيادة الإيرادات ورفع المستويات المعيشية للشعب الروسي وضمان الظروف المعيشية اللائقـة.
因此,俄罗斯政府高度重视增加俄罗斯人民的收入和提高其生活水平,确保人民享有富裕的生活条件。