الحزب الواحد造句
例句与造句
- وقال إنه يرى أن امتناع الحكومة عن اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن التوتر السياسي هو بمثابة خطة منهجية لتحقيق نظام الحزب الواحد في بوروندي.
他认为,该国政府不愿意对政治紧张局势紧急采取行动的做法反映出一种想在布隆迪实现一党制的系统性计划。 - وأعلن الحكم نظام الحزب الواحد الذي صادر الحريات الأساسية وأعلن جان بيدل بوكاسا نفسه امبراطوراً على البلد.
当局建立了一党执政制度,使国家失去了基本的自由,让 - 巴都·博卡萨(Jean Bedel BOKASSA)加冕为皇帝。 - ومع التحول من دولة الحزب الواحد إلى ديمقراطية برلمانية ودولة ذات تعددية سياسية بعد عام 1990، ازدادت تلك الجهود توسعاً بل أضفي عليها الطابع المؤسسي.
随着1990年之后从一党专政的国家过渡到议会民主和政治多元化的国家,这种努力变得更加广泛,更加机构化了。 - وألغت حكومة التاتماداو النظام الاشتراكي القائم على الحزب الواحد وكذلك النظام الاقتصادي المركزي الجامد، وشرعت في تطبيق الإصلاحات بغرض إقامة نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب واقتصاد موجه نحو السوق.
武装部队政府推翻了一党独大的社会主义制度和僵硬的中央集权经济,决定实行多党民主制和市场经济的改革。 - وبعد سنوات من نظام حكم الحزب الواحد للدولة، تم تعديل دستور كينيا أول مرة في عام 1991، وجرت أول انتخابات متعددة الأحزاب في عام 1992.
在实行一党制多年之后,在1991年对《肯尼亚宪法》进行了第一次修订。 在1992年,举行了第一次多党选举。 - وذكرت أن بلدها مرّ بفترة انتقالية لم يسبق لها مثيل، من الاقتصاد المخطط مركزيا، ومن نظام حكم استبدادي ونظام سياسي قائم على الحزب الواحد إلى نظام اقتصاد السوق والديمقراطية وتعدد الأحزاب.
该国经历了前所未有的转型,从计划经济、极权主义政权和一党政治制度转到市场经济、民主和多党制度。 - ولم يكن النظام السياسي في السابق ملائماً لترويج ثقافة حقوق الإنسان نظراً إلى ما واجهه البلد من صعوبات جمة خلال الانتقال من نظام الحزب الواحد إلى الديمقراطية القائمة على الأحزاب المتعددة.
在过去,鉴于在由一党专政向多党民主过渡的过程中所遇到的巨大困难,当时的政治体制不利于人权文化。 - وقامت حكومة التاتماداو بإلغاء النظام الاشتراكي القائم على الحزب الواحد والسياسة الاقتصادية المركزية ووضعت إصلاحات لإقامة نظام ديمقراطي متعدد الأحزاب واقتصاد موجه نحو السوق.
军人政府废除了单一政党的社会主义制度,建立了中央经济制度,实施了改革,以便建立多党民主制和以市场为导向的经济。 - وفي إطار هذه العوامل، حدد المقرر الخاص أولا التوتر الإثني الناجم عن الانتقال منذ عام 1990 من نظام الحزب الواحد إلى نظام تعدد الأحزاب في إطار تعدد الإثنيات.
特别报告员查明的第一个因素是,自1990年起,在多种族背景中从一党制到多党制的过渡期间出现的种族紧张关系。 - وقد شدد المشاركون على الفرصة التاريخية التي يتيحها هذا المؤتمر الذي ينعقد في فترة تحول بالغ في أفريقيا تتسم باﻻنتقال الذي ما زال صعبا من عصر الحزب الواحد إلى عصر الديمقراطية التعددية.
他们强调,非洲从一党制时代走向多元民主,仍然困难,在这个重大过渡时期举行的这次会议提供了历史性的机会。 - 8- ومن العناصر الهامة في تحول النظام السياسي إنهاء القيود على حرية التعبير وعلى وسائط الإعلام وخاصة رفع الرقابة وإلغاء احتكار الحزب الواحد لوسائط الإعلام الجماهيري.
转变政治制度的一个要素是,消除对见解和言论自由以及传媒的限制,特别是撤销新闻检查制,废除对大众传播媒介的一党垄断作法。 - وفي ظل الضغط المتزايد من أجل التغيير، فإن حكومة الحزب الواحد القمعية التي ظلت تحكم زائير عشرات من السنين سمحت بإنشاء أحزاب سياسية معارضة وعقد " المؤتمر السيادي اﻷول " في عام ١٩٩١.
面对越来越大的改革压力,统治扎伊尔几十年的专制压迫一党政府在1991年允许成立反对派政党,召开最高国民大会。 - وسيدعم البرنامج عملية انتقال الحكومة من الحرب إلى السﻻم، ومن حالة الطوارئ إلى حالة اﻹصﻻح والتنمية، ومن نظام الحزب الواحد إلى نظام انتخابي متعدد اﻷحزاب، ومن عدم اﻻستقرار إلى اﻻستقرار.
该方案将支助该国政府从战争过渡到和平、从紧急状态过渡到重建和发展、从一党制过渡到多党选举制度和从不稳定过渡到稳定。 - لذلك، تعطلت إمكانية إقامة دولة يحكمها القانون بفعل ما هو في الحقيقة نظام عمل الحزب الواحد الذي يدعمه الجيش، والذي لا تختلف سلطاته عن سلطات الشرطة، بل والذي يمارس سلطة قضائية حتى على المدنيين.
因此,法治国家的可能性被实际上的一党政权所抵消,该政权得到军队的支持,其权力与警察无异,甚至可以对平民行使管辖权。 - (6) وبسبب وجود سبع ولايات وسبع شعب في اتحاد بورما فإن نظام الحزب الواحد لا يمثل تمثيلاً كافياً جميع شعوب بورما، ونتيجة لذلك لم تتوفر المساواة للمجموعات العرقية ولا يمكن أن يظهر نظام ديمقراطي حقيقي.
(6) 由于缅甸联邦有7邦7省,一党制不足以代表缅甸全体人民,这对于各种族而言缺乏平等,真正的民主制度亦不会产生。