×

الحرية السياسية造句

"الحرية السياسية"的中文

例句与造句

  1. ويجب على الحكومات الأفريقية أن تبذل المزيد من الجهود لمكافحة الفساد، وان تضمن الحرية السياسية والحرية الاقتصادية، وان تستثمر في صحة شعوبها وتعليمها، وان تعمل على تعزيز حقوق المرأة.
    非洲各国政府必须为打击腐败、确保政治自由和经济自由、进行人民的卫生和教育投资及促进妇女的人权,作出更大的努力。
  2. وقد رأت اللجنة أن " حكومة أوروغواي لم تستطع أن تبرهن على أن اخماد صوت جميع هؤﻻء المنشقين السياسيين كان ضرورياً لحل حالة طوارئ مفترضة وفتح الطريق أمام الحرية السياسية " .
    委员会认为乌拉圭政府未能够证明压制所有政治异见分子是解决假定的紧急形势所必需的,是走向政治自由化所必需的。
  3. والحكومة البرازيلية تتابع الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة باهتمام. وما زلنا على استعداد للإسهام بأي وسيلة ممكنة للمساعدة في تحقيق هدف الحرية السياسية والسلام والاستقرار والازدهار للجميع في الشرق الأوسط.
    巴西政府关注着巴勒斯坦被占领土局势,我们随时准备竭尽所能作出贡献,帮助实现中东所有人获得自由、稳定与繁荣的政治目标。
  4. لماذا هذا الكلام عن الدكتاتورية والقمع في غينيا الاستوائية، بينما أعادت الإدارة الحاكمة إرساء الحرية السياسية في البلد، بوجود 13 حزبا سياسيا في بلد يكاد يبلغ تعداد سكانه مليون فرد؟
    为什么这样谈到赤道几内亚的独裁和压迫,而掌权的行政当局在国内重建了政治自由,在不过100万人口的国家里有13个政党?
  5. وللحد من القيود المفروضة حاليا على الحرية السياسية من قبل زعماء الفصائل من خلال هيمنتهم العسكرية على المناطق، فإن من الأمور الحيوية المضي قدما أيضا في تنفيذ عملية نزع أسلحة المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    目前,各派领导人通过在各地区的军事占领对政治自由实行限制,为了减少这种限制,还必须推进解除武装、复员和重返社会进程。
  6. وهي شواغل كانت وجيهة في ذلك الوقت وما زالت حتى اليوم - حيال انعدام الحرية السياسية وامتناع حكومة كوبا عن الوفاء بالالتزامات الداخلية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    尽管如此,我们意识到该禁运背后的原因,即,对古巴政府缺乏政治自由和不履行国内人权义务的关注,这些关注当时是有依据的,今天依然有依据。
  7. وتتطور الحرية السياسية للمرأة على وجه الخصوص بصورة أسرع مقارنة بالحرية الاقتصادية وتحقيق المساواة بينها الرجل والمرأة، الأمر الذي يعتمد مع ذلك على التغيرات الجذرية في المفاهيم الثقافية للسكان، ومواقفهم وسلوكهم اليومي.
    明确地说,妇女的政治自由与经济自由和男女平等的建立相比发展得更快,后者的发展要依靠人们的文化概念、态度和日常行为的根本转变。
  8. كما أن دور تثقيف الناخبين، على وجه الخصوص، في سبيله إلى أن يصبح آلية بالغة الأهمية لمنح الحرية السياسية من جديد لأُناسٍ كفُّوا، بعد سنوات من الحرب، عن اعتبار أنفسهم فاعلين سياسيين لهم حقوق موضوعية.
    特别是选民教育的作用,他已成为给予人民选举权的一种极端重要的机制,经过长年战乱,这些人民已不再认为他们是拥有客观权利的政治个体。
  9. والفلبين، بوصفها بلدا شهد انتقالا سياسيا سلميا قبل 25 عاما من خلال ثورة سلطة الشعب، تعرف الثمن الباهظ والتضحيات الهائلة التي يتطلبها تحقيق الحرية السياسية والحريات الاقتصادية والعدالة بطريقة غير عنيفة.
    作为一个25年前通过人民力量革命经历了和平政治过渡的国家,菲律宾知道以非暴力方式实现政治自由、经济自由与公正需要付出的高昂代价和巨大牺牲。
  10. 57- ومن المرجح أن يؤدي تزايد عدم التسامح منذ عام 2008 بشأن ممارسة حرية التعبير في انتقاد الفساد والإفلات من العقاب والاستيلاء على الأراضي إلى زيادة التأثير على الحرية السياسية المتاحة لأحزاب المعارضة في الفترة المؤدية إلى الانتخابات القادمة.
    自2008年以来对行使言论自由权利批评腐败、有罪不罚和掠夺土地越来越不容忍,这可能会进一步影响反对党在未来选举准备阶段的政治空间。
  11. وسجل التقدم المحرز من جانب قطاعات المجتمع المختلفة في ذلك العام، وبخاصة تدعيم الحرية السياسية وبدء ثقافة الحوار والتفاوض سواء بين العناصر الفاعلة في المجتمع المدني أو الدولة، أو على صعيد اللجان المختلفة المنشأة بموجب اتفاقات السﻻم.
    公民社会中各阶层人员、国家人员和各项和平协定之下设立的许多委员会均注意到这一年内所取得的进展,特别是在增加政治自由和出现对话与谈判的文化方面。
  12. واستطرد قائلا إن أوكرانيا ترى أن نوعية حياة الفرد وما يستطيع تحقيقه لا يتوقفان على الحرية السياسية والفرص الاقتصادية فحسب، بل أيضا على الحصول مجانا على الرعاية الصحية والتعليم، وتبذل أوكرانيا جهدا كبيرا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    乌克兰认为,一个人的生活质量及其所能取得的成就,不仅有赖于政治自由和经济机会,还有赖于自由获得保健和教育的机会,乌克兰正努力实现相关的千年发展目标。
  13. وبدافع من هذه المبادرات، وإقرارا بالقدرة على إنهاء قمع الحرية السياسية وغياب العمل السياسي القائم على المنافسة وانتهاكات حقوق الإنسان التي اتسمت بها الثمانينات، قرر العديد من الزعماء الأفريقيين منح مواطنيهم الحريات الأساسية وغيرها من الحريات.
    许多非洲领导人受到这些主动行动的鼓舞,并认识到他们有力量结束1980年代普遍存在的镇压政治自由、没有竞争政治和侵犯人权的现象,他们作出了给予公民基本自由的决定。
  14. وقال إن بلده، الذي يشعر بالقلق إزاء انعدام الحرية السياسية والعمل القسري وعمليات التوطين القسرية والتعدي على الأقليات العرقية والنساء والأطفال في ميانمار، يناشد بشدة مجلس الدولة للسلام والتنمية أن ينفذ توصيات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    缅甸缺乏政治自由、强迫劳动和重新安置、侵犯少数民族、妇女和儿童的权益,令加拿大关切。 加拿大促请国家和平与发展委员会执行特别报告员关于缅甸人权情况的建议。
  15. ويساور المجلس القلق بصفة خاصة من قيام الميليشيات والجماعات المسلحة اﻷخرى بأعمال عنف ضد السكان المحليين وممارستها لتأثيرات لترهيبهم، ومن أن هذه اﻷنشطة ﻻ تزال تشكﱢل قيدا على الحرية السياسية في تيمور الشرقية، مما يعرض للخطر اﻻنفتاح الﻻزم لعملية اﻻستشارة.
    安理会尤其关切的是,民兵和其他武装集团对当地人民采取暴力行为并通过恫吓对他们施加影响,这些活动继续抑制了东帝汶的政治自由,从而危及协商进程必须具有的开放性。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الحرية الدينية في تركمانستان"造句
  2. "الحرية الدينية"造句
  3. "الحرية الاقتصادية"造句
  4. "الحرية الأكاديمية"造句
  5. "الحرية"造句
  6. "الحرية الشخصية"造句
  7. "الحرية الفردية"造句
  8. "الحرية الفكرية"造句
  9. "الحرية حق"造句
  10. "الحرية في العالم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.