×

الحركات السياسية造句

"الحركات السياسية"的中文

例句与造句

  1. وفيما يتعلق بالأحزاب السياسية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان عدم استخدام تسجيل الأحزاب السياسية لكبت أصوات الحركات السياسية المعارضة للحكومة وللحد من حقوق تكوين الجمعيات التي يكفلها العهد.
    关于各政治党派,委员会促请缔约国采取一切必要的措施,确保不利用登记压制政府反对党派的行动并限制《公约》所保障的结社权。
  2. وبالرغم من أن الحركات السياسية التي شهدتها أوائل التسعينات كانت تحركات عشائرية في الأساس فقد كان لها هدف سياسي يمكن وصفه بأنه هدف وطني، وهو إنشاء حكومة جديدة من أجل الصومال بأسره.
    1990年代初的政治运动基本上都和部族有关,但他们却有可称之为国家性的政治目标 -- -- 即为所有的索马里人建立一个新政府。
  3. وفي عدد من البلدان النامية، ارتبط انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيضاً بالفقر، الذي هو أصل المطالب التي ترددها بعض الأحيان الحركات السياسية المصرّة على الترويج لجدول أعمالها بأي ثمن.
    在许多发展中国家中,小武器和轻武器扩散也与贫穷有关,由于贫穷,一些决心不惜一切代价维护自己观点的政治运动有时候就会揭竿而起。
  4. ودعت الحكومة خاصة إلى اعتماد القوانين المتعلقة بإنشاء قوة دفاع ودوائر أمنية وطنية؛ وتسجيل الحركات السياسية المسلحة كأحزاب سياسية؛ وبدء برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج في الموعد المقرر.
    委员会特别呼吁布隆迪政府颁布法律,以建立国防部队和安全保卫部门;把各派武装政治运动登记为政党;按日程安排开始执行解除武装、复员和重返社会方案。
  5. وعشية افتتاح الحملة الانتخابية، وجه الفريق نداء عاجلا إلى الشعب الغيني، لا سيما قادة جميع الحركات السياسية وأعضائها، بالتحلي بالاعتدال وضبط النفس، والمساعدة على تهيئة الظروف المواتية لإنجاح الحملة الانتخابية وعقد الانتخابات في أجواء سلمية.
    在启动竞选运动的前夕,小组紧急呼吁几内亚人民、特别是所有政治运动的领导人和成员显示出节制和克制,协助顺利开展竞选和举行和平的选举。
  6. وانطلاقا من عزم ثابت على توطيد الاستقرار المتجدد ووفقا لالتزامنا تجاه شركائنا، قررت أن أنظِّم في أقرب وقت ممكن مؤتمرا للأطراف القمرية يجمع بين الحركات السياسية وحكومات الجزر المحلية والمجتمع المدني وشركاء جزر القمر.
    下定决心巩固新的稳定,按照对我们伙伴已作出的承诺,我已决定尽快组织一次科摩罗人会议,召集各政治运动、各岛地方政府、民间社会及科摩罗伙伴。
  7. وأججت الانقسامات العرقية، الحقيقية منها والموهومة، التي استغلتها الحركات السياسية وحركات التمرد المسلحة، لهيب العنف الطائفي في العديد من البلدان، من رواندا والسودان شرقاً إلى نيجيريا وليبيريا غرباً.
    政治运动和武装反对派运动对于实际中和想象中的族裔裂痕加以利用,从东部的卢旺达和苏丹到西部的尼日利亚和利比里亚,对于许多国家的部落暴力起了火上浇油的作用。
  8. يحث السلطات التشادية على الدخول على وجه الاستعجال في حوار مع جميع أصحاب المصلحة السياسية التشاديين، بما في ذلك الحركات السياسية والعسكرية، من أجل إيجاد حل توافقي للمشاكل التي يواجهها تشاد، وتوطيد العملية الديمقراطية في البلاد.
    敦促乍得当局与包括各政治和军事运动在内的乍得所有政治利益攸关方紧急进行对话,以期设法以协商一致的方式解决乍得面临的问题,巩固该国的和平进程。
  9. وعلى صعيد الأمن الداخلي والأمن عبر الحدود، يؤدي ضعف الأجهزة الحكومية المختصة أو غيابها في بعض المقاطعات، بالإضافة إلى نشاط الحركات السياسية والعسكرية بما في ذلك وجود جيش الرب للمقاومة في جنوب شرق البلد، إلى تعريض أمن السكان للخطر.
    在境内和跨界安全方面,由于一些省份国家主管部门孱弱或缺失,加上政治军事运动的活动,包括上帝抵抗军在该国东南部的存在,民众安全缺乏保障。
  10. وأضاف أن الحركات السياسية والاجتماعية الجارية في أنحاء عديدة من العالم، بما فيها أوروبا الشرقية والشرق الأوسط، كشفت النقاب عن وجود صلة واضحة بين حماية حقوق الإنسان والمشاركة المدنية من ناحية، والاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي، من ناحية أخرى.
    发生在世界上很多地方 -- -- 包括东欧和中东 -- -- 的社会和政治运动揭示出,在保护人权和公民参与及政治稳定和经济繁荣之间,存在着明显的联系。
  11. ولا تزال المملكة المتحدة تشعر بالقلق إزاء عجز الحركات السياسية عن تنفيذ اتفاق مابوتو وصك أديس أبابا الإضافي. وسلطت الضوء على أهمية تمكّن الصحفيين من إعداد تقاريرهم الصحفية التي تتعلق بالأزمة السياسية بحرية، وإتاحة الإمكانية للأشخاص للتجمع بحرية.
    联合王国对政治运动未能贯彻落实《马普托协议》和《亚的斯亚贝巴法令》一事仍然十分关注,着重指出必须让记者能够自由报道这场政治危机,让人民能够自由集会。
  12. وقال المركز إن من المنتظر معرفة ما إذا كان الدستور المقبل سيتضمن أحكاماً محددة تحمي الحرية الدينية في تونس، ذلك أن الكثيرين من التونسيين يخشون أن تسعى بعض الحركات السياسية إلى فرض شكل صارم من أشكال الشريعة الإسلامية(90).
    89 欧洲法律和司法中心称,未来宪法是否会包含对突尼斯宗教自由的具体保护尚待观察,因为许多突尼斯人担心一些政治运动将寻求实施一种严格形式的伊斯兰法律。
  13. واعتمدنا مؤخرا بتوافق الآراء، عن طريق عملية تعاون شاركت فيها الحركات السياسية الرئيسية في البلد، العناصر الأساسية لسياسة أمن بنمية على أساس فكرة أمن الإنسان، وهو عنصر بالغ الأهمية في التنمية البشرية المستدامة.
    最近我们还通过涉及国内主要政治运动的合作,以协商一致方式通过了巴拿马安全政策的基本要素,该政策以可持续人类发展中一个极其重要组成部分 -- -- 人的安全原则 -- -- 为基础。
  14. (أ) أولاً وقبل كل شيء، إن ميل الدول القديم جداً إلى استخدام فكرة " الإرهاب " لوصم الحركات السياسية أو العرقية أو الإقليمية أو غيرها لمجرد أنها لا تلقى هوى في نفسها، هو أيضاً ميل حديث العهد جداً.
    首先,有的国家把自己不喜欢的政治运动、民族运动、区域运动或其他运动污蔑为 " 恐怖主义 " ,这既是一个早已存在的趋势,也是一个新的趋势。
  15. ويتعين على أخيار العالم جميعا وعلى الحركات السياسية والاجتماعية كلها أن تتعاضد في وجه التحديات العالمية التي تواجهها الإنسانية في مطلع الألفية الثالثة، هذه التحديات التي تتمثل في الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والمخدرات وفي المشاكل الاجتماعية الحادة وتلوث البيئة والأوبئة.
    所有善良的人们、所有政治和社会运动都应团结起来,迎接人类在二十一世纪之初所面临的全面挑战。 这些挑战是:国际恐怖主义、有组织的犯罪和贩毒、尖锐的社会问题、环境污染、流行病。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الحركات الإسلامية"造句
  2. "الحركات الأرضية"造句
  3. "الحركات"造句
  4. "الحرقفة"造句
  5. "الحرقة"造句
  6. "الحركة"造句
  7. "الحركة الأفريقية للشباب"造句
  8. "الحركة الأهلية لساحل المحيط الأطلسي"造句
  9. "الحركة الأولمبية"造句
  10. "الحركة الأوليمبية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.