الحرس الثوري الإيراني造句
例句与造句
- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلبت السلطات اللبنانية توضيحات من ممثلي جمهورية إيران الإسلامية بشأن بيان أدلى به رئيس الحرس الثوري الإيراني وكان يوحي بوجود أفراد من قوات القدس التابعة للحرس الثوري في لبنان.
在本报告所述期间,黎巴嫩当局要求伊朗伊斯兰共和国代表对伊朗革命卫队负责人表示其圣城部队成员驻扎在黎巴嫩境内的讲话作出澄清。 - ويرتبط جميع هؤلاء الأفراد والكيانات بالأنشطة المحظورة لجمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك أعضاء كبار في فيلق الحرس الثوري الإيراني وبعض الكيانات التابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري.
所有这些个人和实体都与伊朗伊斯兰共和国的违禁活动有关联,伊斯兰革命卫队包括伊斯兰革命卫队的高级成员和某些伊朗伊斯兰共和国船运公司实体。 - ومع أن فيلق الحرس الثوري ما زال قويا من الناحية السياسية والاقتصادية، فقد اتخذ الرئيس روحاني مؤخرا خطوات للحد من نفوذه من خلال تقليل عدد مسؤولي فيلق الحرس الثوري الإيراني السابقين في مجلس وزرائه().
伊斯兰革命卫队在政治和经济上仍然很强大,但鲁哈尼总统最近采取措施限制它的影响,包括减少前伊斯兰革命卫队官员在他的内阁中的人数。 - مع أن فيلق الحرس الثوري الإيراني ككل لم يذكر في القرارات ذات الصلة، حدد مجلس الأمن عدداً من الشخصيات البارزة المتصلة بالبرامج النووية وبرامج القذائف التسيارية التي يجري إخضاعها لتدابير تجميد الأصول.
尽管有关决议没有将伊斯兰革命卫队整体列入名单,但安全理事会已查明,有些关键人物参与了核计划和弹道导弹计划,因此应受资产冻结措施制约。 - إلا أن النظام السوري مستمر في إصراره على الاستعانة بالمرتزقة، واستجلاب قوات الحرس الثوري الإيراني وميليشيات حزب الله، واستباحة أرض بلاده للاحتلال الأجنبي، وتفتيت وحدة سوريا الوطنية، وتهديد سلامتها الإقليمية.
然而,叙利亚政权继续依靠雇佣军,让伊朗革命卫队的士兵和真主党民兵进驻本国领土,授权外国占领其领土,打破叙利亚的民族团结,并威胁到本国的领土完整。 - وقد قدمت دولة عضو للفريق معلومات بأن شركة ياس آير هي كيان تابع لفيلق الحرس الثوري الإيراني وإنها خلف لشركة بارس لخدمات الطيران التي تم إدراجها في القوائم بموجب القرار 1747 (2007).
一个会员国向专家小组提供的资料显示,亚斯航空公司是伊斯兰革命卫队的一个实体,也是第1747(2007)号决议指认的帕斯航空维修公司的后继公司。 - وأظهرت المشاورات مع العديد من الدول الأعضاء صعوبة تحديد معاملات أو مؤسسات تجارية معينة يشترك فيها فيلق الحرس الثوري الإيراني " يمكن أن تسهم في الأنشطـة الإيرانية النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية " .
与很多会员国的磋商表明,与伊斯兰革命卫队有关的可能有助于伊朗伊斯兰共和国的扩散敏感核活动或核武器运载系统的研发的具体交易或企业很难查明。 - من شأن زيادة تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء عن هيكل فيلق الحرس الثوري الإيراني والشركات والتعاونيات التابعة له أن تساعد في معرفة أي من أنشطته الاقتصادية يمكن أن يسهم في أنشطة محظورة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
会员国进一步分享有关伊斯兰革命卫队的结构、附属公司及合作单位的信息,可帮助了解这些公司和单位有哪些经济活动有助于安全理事会有关决议禁止的活动。 - وبالنسبة إلى الكيانات الأجنبية التي تسعى إلى عقد صفقات تجارية مشروعة مع جمهورية إيران الإسلامية ينطوي هذا الافتقار إلى المعلومات على خطر تورطها بصورة غير مقصودة في الأنشطة المحظورة لفيلق الحرس الثوري الإيراني المذكورة أعلاه، وبالتالي في انتهاك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
信息的缺乏意味着那些力求与伊朗伊斯兰共和国开展合法贸易的外国实体有可能不知不觉地卷入伊斯兰革命卫队的上述被禁止活动,从而违反安全理事会有关决议。 - ويسلّط الفريق الضوء على التحديات التي جوبهت في كشف معاملات أو مؤسسات أعمال بعينها يكون من أطرافها كيانات تابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني ويمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
专家小组强调了在确定伊朗革命卫队实体介入 " 可能有助于伊朗伊斯兰共和国进行扩散敏感核活动或研发核武器运载系统的 " 具体交易或业务方面的困难。 - وتخضع أنشطة فيلق الحرس الثوري الإيراني أيضاً لاعتبارات توخي " اليقظة " التي تمارسها الدول ورعاياها والأشخاص والشركات الذين يخضعون لولايتها القضائية " إذا كان لديهم معلومات توفر أساسا معقولاً للاعتقاد بأن تلك المعاملات التجارية يمكن أن تسهم في أنشطـة جمهورية إيران الإسلامية النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية " .
各国及其国民、个人和公司也应对与伊斯兰革命卫队有关的活动保持警惕,如果有情报提供合理理由认为这类业务可能有助于伊朗伊斯兰共和国的扩散敏感核活动或核武器运载系统的研发。
更多例句: 上一页