الحدود الفاصلة造句
例句与造句
- هل لدى جمهورية رواندا علم بحالات اتجار بالأسلحة عبر الحدود الفاصلة بينها وبين جمهورية الكونغو الديمقراطية؟
卢旺达政府知道有跨越卢旺达共和国和刚果民主共和国之间边界贩运军备的情况吗? - وأخيرا، فإن عودة ظهور جماعة مسلحة على امتداد الحدود الفاصلة بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى يشكل عائقا أمام التنقل بين البلدين.
最后,乍得与中非共和国边界上再次出现某武装团伙,对流动构成障碍。 - ولكن ما زال يجري الدفاع بحماس عن الحدود الفاصلة بين التخصصات الأكاديمية من جانب بعض الهيئات المهنية والبنى الوظيفية ومعايير الترقية والتقدم.
不过,专业团体、职业结构和晋升标准依然扞卫着学术科目之间的前线。 - بيد أن الفريق تلقى معلومات من أحد مراكز الجمارك الأوغندية على الحدود الفاصلة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
但是,专家小组收到了刚果民主共和国和乌干达之间的一个乌干达海关站的资料。 - وتعتمد المساءلة الاجتماعية على أخذ المواطنين على محمل الجد دون الانتقاص من وضوح الحدود الفاصلة بين مسؤوليات المؤسسات الحكومية.
社会问责制既要把公民摆在重要的位置,又不能使政府机关责任的界限模糊不清。 - وساد شعور على نطاق واسع بأن الاستخدام المتزايد للتجارة الإلكترونية ينزع نحو تمييع الحدود الفاصلة بين المستهلكين والأطراف التجارية.
大家普遍认为,电子商务日益广泛的使用往往使商家和消费者之间的区分模糊不清。 - 194- وتخص الحالة المبلغ بها مؤخراً مواطناً فرنسياً من مناضلي اتحاد كارين الوطني، يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار.
新报道的失踪案涉及一名法国公民,此人为住在泰缅边界上的克伦民族联盟战士。 - كما أنه بسبب بعض المنتجات المستحدثة أو التي طرأت عليها تغييرات، باتت الحدود الفاصلة بين بعض الفئات عصية على التحديد.
新产品或已改变的产品使得按目的划分的个人消费分类的某些类别的界限更难以分辨。 - ولن تكون الأمم المتحدة في وضع يسمح لها بضمان الحدود الفاصلة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي بالوسائل العسكرية.
联合国无法用军事手段保障刚果民主共和国、乌干达、卢旺达和布隆迪之间边界的安全。 - وأكد الفريق حصول حالات تنقلت فيها الجماعات المسلحة من غير الدول والقوات المسلحة التشادية والسودانية بحرّية عبر الحدود الفاصلة بين البلدين.
小组证实了非国家武装团体及乍得和苏丹武装部队不受阻碍地穿越这两国边境的情况。 - وعلاوةً على ذلك، ظلت أذربيجان تحاول في الآونة الأخيرة توسيع رقعة النزاع، بتصعيدها الموقف على الحدود الفاصلة بين أرمينيا وأذربيجان.
不仅如此,阿塞拜疆最近还试图通过亚美尼亚与阿塞拜疆边界局势的升级来扩大冲突区。 - ووردت بلاغات أيضا عن تجنيد أطفال عبر الحدود الفاصلة بين أفغانستان وباكستان من قبل جماعات مسلحة، من بينها قوات طالبان.
也有报告称,包括塔利班部队在内的武装集团在阿富汗和巴基斯坦边境跨界征募儿童兵。 - وعلى وجه العموم، تلزم الإصلاحات لأجل توضيح الحدود الفاصلة بين أركان الحكم أي السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
一般而言,改革是必须的,以便更明确区分政府各个组成部门:行政部门、立法部门和司法部门。 - ومضى قائلاً إن قوانين الهجرة تؤثر على بعض الشعوب الأصلية فيما يختص بتنقلاتها التقليدية، حيث تفصل الحدود الفاصلة بين الولايات المتحدة والمكسيك بين أبناء بعض الشعوب.
移民法影响到一些土着人民传统的流动,美国和墨西哥之间的边界将其分开。 - كما استفسرت اللجنة الاستشارية عن الاستشاريين الذين سيرسمون الحدود الفاصلة بين مسؤوليات وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومنسق شؤون الأمن.
委员会还询问关于主管维持和平行动副秘书长与安全协调员之间责任分工问题的协商情况。