الحدود الإدارية造句
例句与造句
- " وفي الوقت ذاته لاحظت بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوربي قيام الاتحاد الروسي بتعزيز عدد أفراده المسلحين على طول خط الحدود الإدارية لأوسيتيا الجنوبية.
欧洲联盟监察团在同一时间观察到,俄罗斯联邦武装人员在沿南奥塞梯行政边界线一带集结。 - ومن الضروري أيضا تناول المسائل العالقة الأخرى، مثل الحدود الإدارية واستغلال الموارد الطبيعية وحقوق الأقليات وإنشاء مجلس الاتحاد.
其他长期未决问题,例如行政边界、自然资源控制、少数群体权利和设立联邦委员会等,也需要加以解决。 - تنطوي مسألة حرية التنقل عبر خط الحدود الإدارية على أبعاد أمنية وإنسانية وأبعاد متصلة بحقوق الإنسان وما زالت تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للسكان المحليين.
跨行政边界线自由行动问题对于当地民众仍然极为重要,其中包含安全、人道主义和人权因素。 - وتنطوي مسألة حرية التنقل عبر خط الحدود الإدارية على أبعاد أمنية وإنسانية وأبعاد متصلة بحقوق الإنسان، وهي ما زالت تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للسكان المحليين.
跨越行政边界线自由行动问题包含安全、人道主义和人权层面,对于当地民众仍然极为重要。 - ولكل من المقار الإقليمية الثلاثة حدود خضراء (مساحة من الأرض بين الحدود ونقاط عبور الحدود) وتسيير دوريات الحدود على طول الحدود وخطوط الحدود الإدارية
3个区域总部每个都沿边界线和行政区划线进行绿色边界(边界和交界过境点之间的陆上地区)巡逻 - يُستعاض عن عبارات " الحدود القائمة بأمر الواقع " بعبارات " خط الحدود الإدارية " .
将 " 事实边界 " 改为 " 行政区划边界线 " 。 - " صدرت مزاعم في الأيام الأخيرة عن احتمال وجود تغيير في قوام أفراد الأمن التابعين لجورجيا على خط الحدود الإدارية لأوسيتيا الجنوبية.
" 近日,有人声称,位于南奥塞梯行政边界线的格鲁吉亚安全人员的态势有可能会发生变化。 - وسيؤدي الاتفاق بشأن حرية التنقل، الذي اتفق الجانبان على تنفيذه في أقرب وقت ممكن، إلى تمكين الناس من عبور الحدود الإدارية باستخدام بطاقات الهوية أو رخص القيادة.
双方一致认为,关于迁徙自由的协议应尽快实施,该协议让人们能够凭身份证或驾驶执照跨越行政边界。 - كما ينبغي وضع هياكل إقليمية للحوكمة من أجل إدارة النمو الحضري الذي يتجاوز الحدود الإدارية ودوائر الاختصاص، وهو نمو يزداد انتشاره في جميع مناطق العالم.
还应建立区域治理结构,以管理涉及行政和司法领域的城市增长问题,该问题越来越多地发生在世界各个区域。 - ولا يهم إطلاقا على أي جانب من الحدود الإدارية وقع هذا الحادث؛ فبأي حال، وقع حادث إطلاق نار على أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة ذات سيادة.
事件发生在行政边界的哪一边是绝对无关紧要的;不管在哪一边,它发生在一个联合国主权会员国的领土上。 - " وتحث بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي جمع الأطراف على تجنب القيام بأى أنشطة يكون من شأنها زعزعة أمن وسلامة السكان المحليين على كلا جانبى خط الحدود الإدارية " .
欧洲联盟监察团敦促所有各方避免在行政边界线两侧采取任何有可能破坏当地居民安全和安保的活动。 - على أن الاستثناء الأهم تجلى في الإحراق التام لمرافق الشرطة والجمارك التابعة للبعثة في مركزي العبور على خط الحدود الإدارية مع صربيا شمال كوسوفو.
一个最重大的例外是,设在科索沃北部通往塞尔维亚的两个行政边界线过境点的科索沃特派团警察和海关设施被烧毁。 - وبالإضافة إلى ذلك فإن معظم البلدان التي تضيف خصائص مكانية إلى إحصاءاتها تستخدم أيضا الحدود الإدارية الرسمية لتحديد المناطق الجغرافية التي تُصدر بشأنها معلومات إحصائية مجمعة.
此外,大多数将位置要素运用到其统计数据的国家也在利用正式行政边界作为它们散发总体统计信息的地理区域。 - 52- واتسعت بعد ذلك الأعمال العدائية في كامل أراضي أذربيجان وتجاوزت الحدود الإدارية لإقليم ناغورني كاراباخ، وانتقلت عبر الحدود الأرمنية الأذرية أيضاً.
在此之后,敌对行动在整个阿塞拜疆进一步扩大,超过了纳戈尔尼-卡拉巴赫地区的行政边界,也跨过了亚美尼亚-阿塞拜疆边界。 - تنفيذ عمليات للشرطة واتخاذ ترتيبات أمنية في 7 نقاط عبور ورصد 6 من نقاط عبور خطوط الحدود الإدارية بالإضافة إلى 3 مقار إقليمية ومقار شرطة الحدود.
在7个边界过境点提供警察实地巡逻和安保,除了3个区域总部及边界和交界警察总部之外,还监测6个行政区划线境界点。