×

الحامي造句

"الحامي"的中文

例句与造句

  1. وأعرب أيضا عن التقدير لدور عملية أطلنطا للاتحاد الأوروبي، وعمليتي الحامي الحليف ودرع المحيط التابعتين لمنظمة حلف شمال الأطلسي، وفرقة العمل المشتركة 151 التابعة للقوات البحرية المشتركة، في مجال مكافحة أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    会议还赞赏欧盟的阿塔兰特行动、北大西洋公约组织的联合保护者行动和海盾行动以及海上联合部队的151联合特遣部队在打击索马里沿岸海盗方面发挥的作用。
  2. 35- وخلاصة القول، إن الطبيعة غير القابلة للتصرف لبعض الحقوق ترتبط بإقامة العدل على النحو السليم، وإن التكامل الحامي لفرعي القانون الدولي يبرز بوضوح، سواءً من القواعد الراهنة أو من تأويلهما المتطابق من جانب هيئات رصد الامتثال للمعاهدات.
    总之,可以说,从现行规则以及从条约机构一致的解释中相当清楚地体现了与正确司法有关的某些权利的不可剥夺性以及国际法两个分支在保护方面的互补性。
  3. مثل مدونة لاهاي لقواعد السلوك - ممتثلين في ذلك امتثالا صارماً لقواعد القانون الدولي والشرعية الدولية التي تعد منظومة الأمم المتحدة الحامي الوحيد لها.
    在外交领域,我们依靠包括预防和防范在内的一系列有力和协调一致的行动----《海牙行为守则》是一个例子----并严格遵守国际法和国际合法性,而联合国系统是国际法和合法性唯一的监护者。
  4. وعلاوة على ذلك، وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، بدأ مشروع المرحلة الثالثة للنشر والتوعية وتحديد الممتلكات الثقافية السلفادورية رافعا الشعار الحامي لاتفاقية عام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حالة النـزاع المسلح.
    此外,在联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)的支持下,启动了传播、宣传和甄定受1954年《关于发生武装冲突时保护文化财产的公约》保护的萨尔瓦多文化财产项目的第三阶段工作。
  5. وعلى إثر ميثاق أصدره اللورد الحامي لبريطانيا عام 1657، تعزز فيما بعد بميثاق ملكي أصدره الملك جورج الثاني عام 1661، شرعت شركة الهند الشرقية البريطانية في عام 1658 في استعمار الجزيرة وتحصينها، واستوطنها الإنكليز في أعقاب ذلك.
    英国护国公于1657年颁发许可状(该许可状后来并入乔治二世国王于1661年颁发的皇家许可状)之后,英国东印度公司于1658年着手进行殖民开发并在该岛设防,随后英国人上岛定居。
  6. ويعرّف قانون الأطفال " الحامي " أنه شخص من أمثال المدير العام للرعاية الاجتماعية، ونائب المدير العام للرعاية الاجتماعية ومدير أقسام الرعاية الاجتماعية وإدارة الرعاية الاجتماعية ومدير الرعاية الاجتماعية في الولاية وموظفي الرعاية الاجتماعية الذين يعينهم الوزير المعني.
    《儿童法》 把 " 保护人 " 定义为社会福利部总干事、福利部副总干事、该部的部门主任、社会福利部、各州的社会事务部以及社会福利部部长指定的社会福利官员。
  7. ومن منظور المقر العام للقوات المتحالفة، تم القيام بكل هو ممكن لتمكين أعضاء منظمة حلف شمال الأطلسي من التقيد بأحكام المادة 4 من البروتوكول الخامس، لا عقب عملية " الحامي الموحد " فحسب، بل خلال إعداد وتنفيذ هذه العملية أيضاً.
    最高司令部认为,已经展开了一切可能的行动,使北约组织的成员能够遵守《第五号议定书》第4条,不仅在战后,而且在 " 联合保护者 " 行动的准备和执行阶段遵守第4条。
  8. 5-2 ففيما يتعلق بعرض القاضية للقضية، يقول الحامي إن من الواضح أن التوجيهات التي قدمتها كانت تعسفية أو أدت إلى حرمان المتهم أن يحاكم محاكمة عادلة أو أنها دليل على أن القاضية أخلت بواجب الحياد، ويمكن عرض هذه المسألة على اللجنة لتقول كلمتها فيها() ويدفع المحامي بأن العرض الذي وصفت فيه القاضية هذه القضية لا يستوفي شروط الحياد ويمثل حرمانا من الحق في محاكمة عادلة.
    2 关于法官对证据的概述,律师认为,如果指示显然是武断的或等于是拒绝司法,或法官违背了她应该公正无私的义务,问题就可以提交委员会处理。 在这方面,律师提到了委员会的裁决。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الحاملون"造句
  2. "الحامل الثلاثي"造句
  3. "الحامل"造句
  4. "الحامضية"造句
  5. "الحامض النووي"造句
  6. "الحاميات"造句
  7. "الحامية"造句
  8. "الحان"造句
  9. "الحانات"造句
  10. "الحانة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.