الحازمة造句
例句与造句
- (ب) كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنية بحرية وفعالية والإدانة الحازمة لجميع الاعتداءات التي يتعرضون لها؛
(b) 确保新闻工作者能自由而有效地执行其专业任务,坚决谴责对他们的一切攻击; - وأود أن أعرب لكم مجددا عن تقديري الشخصي وتقدير شعب جمهورية أفريقيا الوسطى لﻹجراءات الحازمة والشجاعة التي اتخذها مجلس اﻷمن.
谨再次表示我本人和中非共和国人民对安全理事会的果决、勇敢行动的感谢。 - (ب) كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنية بحرية وفعالية والإدانة الحازمة لجميع الاعتداءات التي يتعرضون لها؛
(b) 确保新闻工作者能自由而有效地执行其专业职务,并坚决谴责对他们的一切攻击; - وفي هذا السياق، قال إن القيادة الحازمة على جميع الصعد أمر ضروري لنجاح بعثات حفظ السلام.
在这方面他说,维持和平行动要取得成功,在各个级别上配备能干的领导人十分重要。 - سادسا، فيما يتعلق باستدامة البيئة، أسفرت سياساتنا الحازمة فعلا إلى تنفيذ مشاريع لتوليد الطاقة من الحرارة الجوفية ومن الرياح.
第六,在环境可持续性方面,我们坚定的政策已促成开展一些地热和风能项目。 - )ب( كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنيــة بحريــة وفعالية واﻹدانة الحازمة لجميع اﻻعتداءات التي يتعرضون لها؛
(b)确保新闻工作者能自由而有效地执行其专业职责,坚决谴责对他们所作的一切攻击; - )ب( كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنيــة بحريــة وفعالية واﻹدانة الحازمة لجميع اﻻعتداءات التي يتعرضون لها؛
(b) 确保新闻工作者能自由而有效地执行其专业职责,坚决谴责对他们所作的一切攻击; - وتعرب اﻷطراف عن معارضتها الحازمة لجميع أشكال اﻻستبداد وتناشد السلطات العامة أن تعير السكان أذنا صاغية وأن تحترم حقوق اﻷقليات.
签字各方坚决反对一切形式的独裁,并促请当局倾听民意,尊重少数人的权利; - الأطراف التي تتقاعس عن تنفيذ اتفاق بريتوريا وتعطل عملية السلام " والواقع أن المقصود من هذه العبارة الحازمة ليس بخاف على الموقعين والجهات السياسية الفاعلة والرأي العام.
签字各方、政治行动者和一般民众都没有忘记这一强硬的信息。 - وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على إجراءاته الحازمة لصالح السلام وأؤكد له من جديد دعمنا المخلص والتام.
我还愿感谢秘书长为实现和平而采取坚决行动,并重申我们对他的真心、全力支持。 - وبالنظر إلى هذه الخلفية، تستحق الطريقة الحازمة التي تغلبت بها سيراليون على الأزمة السياسية الأخيرة التي مرت بها مزيدا من الثناء.
在这种情况下,塞拉利昂战胜最近的政治危机所采取的坚决态度更值得赞扬。 - وأكد الطرفان الإيفواري والبوركيني من جديد، وقد اعترفا بالترابط بين البلدين، رغبتهما الحازمة في العمل معا من أجل إعادة بناء الثقة.
科特迪瓦和布基纳法索双方确认两国相互依存,重申决意协调努力,恢复信任。 - إن انعدام الإرادة السياسية الحازمة لتطوير خطط ومؤسسات مناسبة تتعلق بالفضاء الخارجي يشكل عقبة أمام تعزيز مشاريع التنمية البشرية.
缺乏发展适当的空间相关计划与机构的坚定政治意愿,是促进人类发展项目的障碍。 - وهي تؤكد على الدور المحوري للشباب وتدلل على الإرادة الحازمة على جعل الكاميرون بلدا صاعدا بحلول عام 2025.
它强调了青年的核心作用,并表示下定决心在2035年使喀麦隆成为一个新兴国家。 - 134-24 مواصلة الجهود الحازمة الرامية إلى تحسين التشريعات الوطنية في مجال تعزيز حقوق المواطنين وحرياتهم وحمايتها (الاتحاد الروسي)؛
24 继续坚定地努力改善增进和保护该国公民权利和自由的国家立法(俄罗斯联邦);