الجمهورية الإيطالية造句
例句与造句
- وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وشكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الأغذية العالمي لعام 2008.
这个活动是由意大利外交部赞助,并获得意大利共和国总统的支持,是2008年世界粮食日官方庆祝活动的一部分。 - 2- يطلب إلى حكومة الجمهورية الإيطالية أن تُبَلِّغ مدينة ميلانو وسكانها بامتنان مؤتمر الأطراف لكرم استضافتهم للمشتركين وحسن وِفادتهم. ثالثاً- الإجراءات الأخرى التي اتخذها مؤتمر الأطراف
请意大利共和国政府向米兰市和米兰市人民转达缔约方会议的感激之情,感谢他们给予与会者的盛情接待和热烈欢迎。 - وتُعتبر منظمة " مانـي تيـسـي " كيانا اعتباريا مسجَّلا بصفة منظمة إنمائية غير هادفة للربح، وقد صدر مرسوم من رئيس الجمهورية الإيطالية باعتبارها مصلحة عامة.
马尼·特塞组织是一个法律实体,一个登记在册的非盈利性发展组织,已根据意大利共和国总统令申报为公用事业机构。 - ' 6` أن على الجمهورية الإيطالية أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بألا تنظر المحاكم الإيطالية مستقبلا في دعاوى قانونية ضد ألمانيا على أساس الوقائع المبينة في الطلب رقم 1 أعلاه.
(6) 意大利共和国必须采取一切步骤,确保意大利的法院今后不再受理基于发生以上第1项请求所述的情况而对德国提起的法律行动。 - (6) أن الجمهورية الإيطالية يجب أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بألا تنظر المحاكم الإيطالية مستقبلا في دعاوى قانونية ضد ألمانيا على أساس الوقائع المبينة في الطلب رقم 1 أعلاه.
(6) 意大利共和国必须采取任何和一切步骤,确保意大利的法院今后不再受理基于发生以上第1项请求所述的情况而对德国提起的法律行动。 - ' 5` أن على الجمهورية الإيطالية أن تتخذ، بالوسائل التي تختارها، جميع التدابير الكفيلة بجعل جميع القرارات الصادرة عن محاكمها وسلطاتها القضائية الأخرى، والتي تنتهك الحصانة السيادية لألمانيا، غير قابلة للتنفيذ؛
(5) 意大利必须以它自己选择的方式,采取一切步骤,确保其法院和其他司法当局所作出的所有侵犯德国主权豁免的裁决都是不可执行的; - أن على الجمهورية الإيطالية أن تتخذ، بالوسائل التي تختارها، جميع التدابير الكفيلة بجعل جميع القرارات الصادرة عن محاكمها وسلطاتها القضائية الأخرى، والتي تنتهك الحصانة السيادية لألمانيا، غير قابلة للتنفيذ؛
(5) 意大利共和国必须以它自己选择的方式,采取一切步骤,确保其法院和其他司法当局所作出的所有侵犯德国主权豁免的裁决都是不可执行的; - بأن الجمهورية الإيطالية انتهكت التزامها باحترام الحصانة التي تتمتع بها جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجب القانون الدولي باتخاذها إجراءات جبرية ضد ' فيلا فيغوني`؛
[认定]意大利共和国对`Villa Vigoni ' 采取限制措施,违反了其应尊重德意志联邦共和国根据国际法享有的管辖豁免的义务; - (5) أن الجمهورية الإيطالية يجب أن تتخذ، بالوسائل التي تختارها، جميع التدابير الكفيلة بجعل جميع القرارات الصادرة عن محاكمها وسلطاتها القضائية الأخرى، والتي تنتهك الحصانة السيادية لألمانيا، غير قابلة للتنفيذ؛
(5) 意大利必须以它自己选择的方式,采取任何和一切步骤,确保其法院和其他司法当局所作出的所有侵犯德国主权豁免的裁决都是不可执行的; - ' ' (5) أن على الجمهورية الإيطالية أن تتخذ، بالوسائل التي تختارها، جميع التدابير الكفيلة بجعل جميع القرارات الصادرة عن محاكمها وسلطاتها القضائية الأخرى، والتي تنتهك الحصانة السيادية لألمانيا، غير قابلة للتنفيذ؛
(5) 意大利共和国必须以它自己选择的方式,采取一切步骤,确保其法院和其他司法当局作出的所有侵犯德国主权豁免的裁决都是不可执行的; - وتعتبر حكومة الجمهورية الإيطالية أن هذا التحفظ، الذي يسعى للحد من مسؤوليات سنغافورة بموجب الاتفاقية بالاحتجاج بقانونها الدستوري، قد يثير شكوكاً حول التزام سنغافورة بهدف الاتفاقية وغرضها، ويساهم بالإضافة إلى ذلك في تقويض أساس قانون المعاهدات الدولي.
" 芬兰政府认为,上述保留的第一部分的未作限定和未加界定的性质使人对保留国履行其公约义务的承诺产生严重怀疑。 - وترى حكومة الجمهورية الإيطالية أن هذا التحفظ، الذي يسعى للحد من مسؤوليات قطر بموجب الاتفاقية بالاحتجاج بمبادئ القانون الوطني العامة، قد يثير شكوكاً حول التزام قطر بهدف الاتفاقية وغرضها، ويساهم بالإضافة إلى ذلك في تقويض أساس قانون المعاهدات الدولي.
芬兰政府认为,这一保留须与解释条约的一般原则相符,按照这一原则,缔约方不得援引国内法的一般原则作为不履行其条约义务的理由。 - ' ' (6) أن على الجمهورية الإيطالية أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بألا تنظر المحاكم الإيطالية مستقبلا في دعاوى قانونية ضد ألمانيا على أساس الوقائع المبينة في الطلب رقم (1) أعلاه``.
(6) 意大利共和国必须采取一切步骤,确保意大利的法院今后不再受理基于发生以上第1项请求所述的情况而对德国提起的法律行动。 " - بأن على الجمهورية الإيطالية أن تكفل، عن طريق سن تشريعات مناسبة أو بالوسائل الأخرى التي تختارها، جعل القرارات الصادرة عن محاكمها وعن السلطات القضائية الأخرى المنتهكة للحصانة التي تتمتع بها جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجب القانون الدولي غير قابلة للتنفيذ؛
[认定]意大利共和国必须通过颁布适当的立法,或通过采取其选择的其他方法,确保其法院和其他司法当局做出的侵犯德意志联邦共和国根据国际法所享有的豁免的裁决不再有效; - بأن الجمهورية الإيطالية انتهكت التزامها باحترام الحصانة التي تتمتع بها جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجب القانون الدولي بسماحها برفع دعاوى مدنية ضدها استنادا إلى انتهاكات القانون الإنساني الدولي المرتكبة من قبل الرايخ الألماني بين عامي 1943 و 1945؛
[认定]意大利共和国允许基于德意志帝国从1943年至1945年期间违反国际人道主义法的行为对德意志联邦共和国提出民事索赔的做法,违反了其应尊重德意志联邦共和国根据国际法享有的管辖豁免的义务;
更多例句: 上一页