الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية造句
例句与造句
- 13- وعلى الصعيد الإقليمي، وُقِّع في عام 1988 إعلان النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا؛ كما قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في عام 1994 باعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
在区域一级,1988年签署了《东盟区域提高妇女地位宣言》;1994年,美洲国家组织大会通过了《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》。 - وعلى الصعيد الإقليمي يدعو قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية 2229 (2006) الدول إلى التصدي لأسباب التشرد الداخلي، وتقديم المساعدة إلى المشردين داخليا تمشيا مع المبادئ التوجيهية.
在区域一级,美洲国家组织大会通过了第2229(2006)号决议,其中,大会吁请各国解决导致境内流离失所的因素,并按照《指导原则》的规定向境内流离失所者提供援助。 - واعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية قراراً يحث الدول الأعضاء على دراسة الصلة الممكنة بين الاتجار بالأشخاص والحماية الدولية للاجئين، وشجعت الدول الأعضاء على توفير إجراءات لحماية اللاجئين أو شكل آخر من الحماية التكميلية لضحايا الاتجار.
美洲国家组织大会通过了一项决议促请成员国研究人口贩运和难民国际保护之间的可能联系,并且鼓励各成员国提供难民保护或者为被贩卖人口的受害者提供某些形式的辅助保护。 - وقد أعلنت بلدان أمريكا الجنوبية مرارا وتكرارا أن من شأن تسوية مسألة جزر مالفيناس أن تخدم مصالح المنطقة بأكملها، وأنه ينبغي للبلدان المعنية أن تحسم هذا النـزاع عن طريق إجراء مفاوضات دبلوماسية، وقد أكدت أيضا الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية ذلك من جديد مؤخرا.
南美洲国家不止一次指出,解决马尔维纳斯群岛问题符合整个地区的利益,有关国家应该通过外交谈判解决这一争端,大会不久前也向美洲国家组织重申了这一点。 - واستجابت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية للطلب الرسمي المقدم من حكومة نيكاراغوا، واعتمدت قراراً يطلب إنشاء لجنة خبراء عسكريين في إطار مجلس الدفاع المشترك بين البلدان الأمريكية وتكليف تلك اللجنة بتقييم الوضع بالتشاور مع جيش نيكاراغوا، وباقتراح حلول.
根据尼加拉瓜政府的正式请求,美洲国家组织大会公布了一项决议,指定美洲防务委员会的军事专家组成一个委员会,与尼加拉瓜武装部队合作评估现状,并提出可能的解决方法。 - وقد حث المجتمعان الدولي والإقليمي، من خلال هذه الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية التي اعتمدت عشرة قرارات و 13 إعلانا بشأن مسألة جزر مالفيناس، جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة مرارا على استئناف المفاوضات بشأن السيادة على الجزر دون تأخير.
国际和区域社会,通过这次美洲组织大会一再敦促阿根廷共和国和联合王国不再拖延地就岛屿的主权问题恢复谈判。 美洲组织已就马尔维纳斯群岛问题通过了10项决议和13项声明。 - وبطلب من لجنة المسائل القانونية والسياسية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، قدمت المفوضية تقريرا عن تنفيذ قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية بشأن حماية اللاجئين الذي اعتُمد في عام 2001 وذلك في إطار الأعمال التحضيرية لهذا البند في الجمعية العامة لعام 2002.
难民专员办事处应美洲组织司法和政治事务委员会的要求,就美洲组织大会于2001年通过的关于保护难民的决议的执行情况提出报告,以准备在2002年大会上讨论此项目。 - وفي هذا الصدد ينبغي تذكير حكومة شيلي بأن القرارات الإحدى عشر التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية وافق عليها بالإجماع، وفقا لأحكام القانون الدولي، أكثر من 30 بلدا هي البلدان الأعضاء في هذه المنظمة الإقليمية (بما فيها دولة شيلي)، وهي بذلك قرارات تامة النفاذ ينبغي تطبيقها.
就此应当提醒智利政府的是,按照国际法、美洲国家组织大会的11项决议是由美洲国家组织30多个成员国(包括智利)一致通过的,因此,决议完全有效,只待执行。 - وبالرغم من الطلبات المتكررة التي تقدمت بها لجنة البلدان الأمريكية، لم تتخذ الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية أي إجراء حتى عام 1979 في قرار لها عن شيلي أعلنت فيه أن " ممارسة الاختفاء إهانة لضمير البلدان الأمريكية " (10).
9 尽管美洲委员会不断呼吁,美洲组织大会直到1979年关于智利的一项决议后才采取行动。 该决议声明, " 失踪的行径公然侮辱本半球的良心 " 。 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية قد أصدرت في الفترة الأخيرة إعلانا بشأن مسألة جزر مالفيناس (جزر فوكلاند)، وفيه أعادت التأكيد على ضرورة البدء في إجراء مفاوضات في أقرب وقت ممكن لحسم النزاع الذي طال مداه بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة.
33. 美洲国家组织大会最近发表了《关于马尔维纳斯群岛(福克兰群岛)问题的宣言》,在宣言中,大会重申需要尽快开始谈判,解决阿根廷和联合王国之间旷日持久的主权争端。 - وتذكِّر الأرجنتين بأن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة لها قد رفضت مرارا الحظر المفروض على كوبا، في الجمعية العامة وفي المحافل الدولية الأخرى مثل الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية ومؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومؤتمر قمة مجموعة ريو.
阿根廷回顾,南方共同市场及其联系国一再在大会和在美洲国家组织大会、伊比利亚-美洲首脑会议、拉丁美洲经济系统和里约集团首脑会议等其他国际论坛上拒绝强迫对古巴实施封锁。 - وتذكِّر الأرجنتين بأن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليها قد رفضت مرارا الحظر المفروض على كوبا، سواء في الجمعية العامة أو في المحافل الدولية الأخرى، التي من قبيل الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية ومؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية أو مؤتمرات قمة مجموعة ريو.
阿根廷回顾,南方共同市场和联系国家一贯反对对古巴实施禁运,在大会如此,在其他国际论坛也是一样,例如在美洲国家组织大会、伊比利亚美洲首脑会议、拉丁美洲经济体系和里约集团首脑会议。 - كان في الفترة من عام 1986 إلى عام 1994 عضواً في وفد السلفادور في اجتماعات اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات؛ وشارك في دورات الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في اللجنة المكلفة بالنظر في مسائل حقوق الإنسان
1986年至1994年,他是萨尔瓦多参加联合国大会第三委员会会议的代表团成员;参加人权委员会和防止歧视和保护少数小组委员会会议的代表团成员;并出席了美洲国家组织大会下属审议人权事务的委员会会议。 - وسلّمت أيضا الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في قرارها لعام 2002 بالطابع المتعدد الأطراف لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولولايتها ودعت الدول الأطراف وهيئات منظومة البلدان الأمريكية إلى زيادة دعمها المقدم إلى عمل المفوضية الهادف إلى توفير الحماية للاجئين والترويج للحلول الدائمة والإشراف على تطبيق الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة باللاجئين.
2002年的决议还确认难民专员办事处的多边性质和任务规定,并要求成员国和美洲系统各机构多加支持难民专员办事处的工作,即向难民提供保护、大力推行持久的解决办法,以及监督有关国际难民文书的实施。 - ويجوز للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تقوم بصياغة ما تراه ضرورياً من الملاحظات والتوصيات التي تقدم إلى الدول فيما يتعلق بحالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في البروتوكول، ولها أن تدرج هذه الملاحظات والتوصيات في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية أو في تقرير خاص، حسبما تراه أنسب (المادة 19-7).
美洲人权委员会可在它认为适当时,就议定书确定的经济、社会和文化权利状况向国家提出意见和建议,并根据它认为较合适的情况,选择载入提交给美洲组织大会的年度报告或载入一份特别报告 (第19.7条)。
更多例句: 上一页
相关词汇
- "الجمعية العامة للأمم المتحدة"造句
- "الجمعية العامة"造句
- "الجمعية العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة"造句
- "الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية"造句
- "الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة"造句
- "الجمعية العامة لهيئة الأمم المتحدة"造句
- "الجمعية العربية للمحاسبين القانونيين"造句
- "الجمعية العلمية الملكية"造句
- "الجمعية العمومية للأمم المتحدة"造句
- "الجمعية الفضائية الوطنية"造句