الجمعيات الأهلية造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، تنظم الجمعيات الأهلية ومراكز التوظيف العام في جميع المناطق الريفية أنشطة لإعادة تدريب المرأة على المهن التي تناسب الريف.
还有,所有农村地区的自愿协会和就业中心组织各种活动,以重新培训妇女从事适合农村地方特点的职业。 - § تعزيز الجهود من قبل المنظمات الحكومية وغير الحكومية و الجمعيات الأهلية لمحو أميه النساء الريفيات و ذلك للارتفاع و الارتقاء بالمستوى التعليمي لهن.
增强政府组织、非政府组织和私人协会的努力,消除农村妇女中存在的文盲现象,以提高其教育水平。 - § تنتشر الجمعيات الأهلية على مستوي جمهورية مصر العربية لتقديم الخدمات والمساعدات للمرأة الفقيرة، هذا بالإضافة إلى وجود جمعيات لتنمية المجتمع المحلى في كل قرية مصرية.
埃及各地的私人协会还向贫穷妇女提供服务和帮助。 另外还在埃及每个农村设立了地方社区发展协会。 - ومن جهتها، تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بالشراكة مع الجمعيات الأهلية بدعم قضايا المساواة والتنمية في مجال عمل النساء والحدّ من العنف الواقع عليهنّ.
社会事务部通过与某些非政府组织的伙伴关系,支持妇女就业方面的平等和发展问题以及消除对妇女的歧视。 - وكذلك عقد المجلس مجموعة من الندوات لنشر التوعية بالاتفاقية بين الشباب وكوادر الجمعيات الأهلية (المختلفة سواء النسائية أو الحقوقية أو الخيرية).
最高妇女委员会还举行了多次论坛,在青年人、民间组织(妇女组织、人权组织、福利机构)负责人中宣传《公约》。 - ويضطلع أعضاء الهيئة المعينة المسؤولة عن مكافحة رد الاعتبار إلى النازية، الذين يُعدون ممثلين عن الجمعيات الأهلية والمنظمات الأخرى غير الربحية، بأنشطتهم الرقابية المجتمعية بلا أجر.
负责打击复活纳粹主义现象的指定机构的成员作为社区团体和其他非营利组织的代表应无偿进行监督活动。 - ولكن الجمعيات الأهلية والنسائية لا تملك صلاحية الادعاء الشخصي أو التدخل للإشراف على تطبيق حقوق الإنسان، وهذا ما يعيق عملها في القضايا المتعلقة بحقوق المرأة.
然而,非政府和女权协会无权提出个人要求或参与监督人权的执行情况,这给它们妇女权利方面的工作造成阻碍。 - الشبيبة - الاتحاد النسائي نقابات العمال)، وكذلك مع الجمعيات الأهلية (جمعية تنظيم الأسرة).
《公约》已散发给民间组织 (Al-Tala`i,Al-Shabibah,叙利亚妇女总同盟和工会)及非政府组织 (计划生育协会)。 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية اللبنانية لرعاية المعوّقين كانت واحدة من الجمعيات الأهلية المعنيّة ببرنامج التدريب، وكانت حصة الإناث فيها 85،2 %.
有必要指出的是,黎巴嫩保护残疾人协会是一个专门实施各类培训计划的全国性协会组织,其成员中有85.2%为妇女。 - كما قدمت جمعية الهلاك الأحمر الكويتية على مدى السنوات الخمس الماضية مساعدات تجاوزت قيمتها 6.5 مليون دولار، وتواصل الجمعيات الأهلية واللجان الخيرية المختلفة تقديم المساعدات.
科威特红新月会在过去五年里还提供了6 500多万美元的援助,其他一些国内组织和慈善团体也继续提供了援助。 - § هناك العديد من الجهات والأجهزة في الدولة سواء الحكومية أو غير الحكومية التي توفر فرصا للتعليم المتواصل ومحو الأمية الوظيفية وتقوم الجمعيات الأهلية بجهد كبير في هذا المجال.
许多政府和非政府实体为继续教育及获得实用识字教育提供了机会。 私人协会在这方面也做出了巨大努力。 - § تشارك بشكل متزايد في عضوية الجمعيات الأهلية خاصة جمعيات تنمية المجتمع المتواجدة في كل قرية من قرى مصر وبكل منها لجنة لشئون المرأة.
妇女作为私人协会,特别是埃及各村的社区发展协会(每一协会均有妇女事务委员会)成员进行参与的程度日益增加。 - تحظى المرأة منذ الحمل برعاية صحية مكثفة عن طريق الخدمات الصحية التي تقدمها شبكة المراكز والمكاتب الصحية التابعة لوزارة الصحة والتي تغطي كافة أنحاء البلاد وكذلك الجمعيات الأهلية المنتشرة.
妇女一旦怀孕,有权享有卫生部保健中心和办事处网络以及分布在全国各地的非政府组织所提供的全面保健。 - وقد ساهم بالتعاون مع الجمعيات الأهلية في تجهيز 20 مركزاً لفحص السيدا لمن يرغب في ذلك، وذلك مع احترام تام للسريّة والخصوصيّة.
通过与非政府组织合作,该方案帮助装备了20个艾滋病毒检验中心,供那些想做检测的人使用;保密和隐私得到充分尊重。 - 300- كانت نسبة النساء المستفيدات في دورات وزارة الشؤون الإجتماعية تصل إلى 98 % وكانت نسبتهن في إجمالي الدورات التي تنظمها الجمعيات الأهلية تقارب 80 %.
受益于国家社会事务部扫盲课程的妇女达到98%,而受益于各全国性协会组织的全部扫盲课程的妇女达到了80%。