×

الجمعي造句

"الجمعي"的中文

例句与造句

  1. ومع ذلك فإن هناك في بعض المناطق، مثل منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، عددا من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية اﻷخرى يكفي للعمل معا في مجاﻻت مثل التدريب المشترك والشراء الجمعي للمعدات.
    但是,在诸如太平洋和加勒比等某些区域内,有足够数目的小岛屿发展中国家和其他发展中国家可以在诸如联合培训和设备集合采购等领域合作。
  2. ففي وحدات الحرق الجمعي تُحرق النفايات البلدية الصلبة دون أي معالجة مسبقة سوى إزالة الأجزاء الكبيرة جداً بما لا يسمح بمرورها من خلال نظام التغذية وإزالة المواد الخطرة، مثل اسطوانات الغاز المضغوط.
    在混烧型焚化炉中,除了要去除因为太大而不能通过给料系统的物体以及有害物体(例如压缩气瓶)外, 城市固体废物的焚化没有任何其他的预处理。
  3. وقد سعى التحالف إلى إيجاد هيكل جنساني جديد يمكن أن يعمل بعض الشيء على تمكين النساء اللاتي فقدن هيكلهن الأساسي، وإبلاغ الصوت الجمعي إلى الحكومة، وتحقيق التواصل الفعال بينهن.
    本联盟大力争取建立一个新的两性平等架构,从而使因此而失去全国性基础设施的妇女能够让政府听到她们集体的声音,并且能够有效地在她们相互间进行沟通。
  4. استُخدمت الصحافة المكتوبة والتلفزيون والإذاعة وشبكة الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي على نحو متزايد من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية كأدوات لتعزيز المساواة بين الجنسين وإذكاء الوعي الجمعي بقضايا مثل العنف ضد المرأة والممارسات الضارة.
    各国政府和非政府组织越来越多地将报刊、广播、电视、互联网和社会媒体用于促进两性平等,提高大众对暴力侵害妇女行为和有害做法等问题的认识。
  5. وهذا الوزن الكبير الذي تحتله البلدان المتوسطة الدخل في الاقتصاد العالمي يضفي أهمية إضافية على الأداء الجمعي القوي نسبيا لتلك البلدان في السنوات الأخيرة، وخاصة في ضوء حالات الضعف التي طال أمدها للاقتصادات المرتفعة الدخل في أعقاب الأزمة المالية الأخيرة.
    中等收入国家在世界经济中所占的显着比重也使其在过去几年比较强劲的总体成长显得额外重要,在高收入经济体在近期金融危机后持久疲软的情况下更是如此。
  6. (ب) ستواصل الدول الأطراف ترويج الالتزام الجمعي بقواعد الاتفاقية، وستدين انتهاكات هذه القواعد وتتخذ الخطوات المناسبة بحيث تتوقف كل الجهات الفاعلة، بما فيها الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول، عن استعمال الألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها؛
    缔约国将继续促进对《公约》规范的普遍遵守,谴责对这些规范的违反,并采取适当步骤制止任何行为者、包括非国家武装行为者使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷。
  7. وفي هذا الصدد، يعتبر القانون أن جميع الوزارات، بما في ذلك وزارة الشؤون الاستراتيجية والمالية، قد عبرت عن تصميمها الجمعي على التحسين على نحو سباق للمساواة بين الجنسين والتزمت أيضا بكل من تطبيق وتعزيز مشروع الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين.
    在这方面,《国家财政法》确保政府各部(包括战略和财政部)不仅表达了它们积极改善两性平等状况的共同决心,而且还承诺执行和支持《对性别问题有敏感认识的预算编制办法》。
  8. كما قدَّم العاملون في برنامج سبايدر الدعم لتمكين خبير من المكتب الوطني لإدارة الكوارث في ساموا من حضور اجتماع الخبراء الدولي الثاني الذي عقده برنامج سبايدر حول " إعداد الخرائط بأسلوب التعهيد الجمعي لأغراض التأهُّب والاستجابة للطوارئ " .
    天基信息平台工作人员还支助萨摩亚国家灾害管理办公室的一名专家出席了关于 " 以众包方式为防备和应急制图 " 的天基信息平台第二次国际专家会议。
  9. وقد حددت اللجنة، في حوارها البناء مع ممثلي الدول مقدمة التقارير، تطورات إيجابية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ولكنها بشكل أهم عالجت بوضوح مسألة الثغرات الموجودة في التنفيذ حيث تكون جهود الدولة، في الرأي الجمعي للجنة، أقل مما تطلبه الاتفاقية.
    在与报告国代表进行的建设性对话中,委员会确认了《公约》情况方面的积极进展,但更重要的是,它明确指出在执行过程中存在着差距,委员会全体认为,有一个国家在这方面的努力还远未达到《公约》的要求。
  10. فقد شجع المشاركون على أن تعمل الاستراتيجيات الدولية والإقليمية والمحلية في تآزر، حيث التأثير الجمعي أكبر من محصلة التأثيرات الفردية؛ وأيدوا تحديد الأدوات والآليات الموجودة في أفريقيا والاستفادة منها إلى أقصى حد، واستخدامها بصورة فعّالة لتعزيز الجهود الإقليمية والمحلية المتوازية للنهوض بالدول بين الجنسين.
    与会者鼓励各项国际、区域和地方战略在相互协调的效果比单个效果的总和更大时通力合作;他们赞同查明和充分利用非洲现有的工具和机制并加以有效运用,以加强区域和地方促进性别公正的共同努力。
  11. وعلى الرغم من التقدم الذي حققته المرأة العربية في جميع المجالات الإنمائية تقريبا، فإن الصورة السائدة عنها في الغرب هي صورة منقولة عن الصور النمطية القديمة المخزنة في الوعي الجمعي الغربي، أي أن دورها يمكن اختزاله في أنها امرأة خاضعة كليا للرجل في كل جانب من جوانب الحياة.
    尽管阿拉伯妇女在几乎每一个发展领域都取得了进展,但在西方心目中,对阿拉伯妇女的印象仍然延续西方集体意识的陈规定见,即在生活的每个方面阿拉伯妇女的作用都完全受制于男人的意愿。
  12. وفيما يتعلق بالسطو على المعارف التقليدية للشعوب الأصلية واستغلالها، اتفق الوزراء على تعزيز الدفاع عن التراث الجمعي البيولوجي والثقافي لتمكين الشعوب الأصلية من اقتناء صكوك قانونية مناسبة تتعلق بالملكية الفكرية كى يتسنى لها حماية معارفها التقليدية من الاستخدام غير المسموح به أو غير السليم من جانب أطراف ثالثة.
    同样,面对不正当的盗用及使用土着民族传统知识的问题,他们同意推动保护生物文化集体遗产,以便土着民族能够拥有适当的知识产权法律文书,保护其传统知识免遭第三方未经授权或不适当的使用。
  13. وفي مواجهة السطو على المعارف التقليدية واستغلالها، اتفقوا على تعزيز الدفاع عن التراث الحيوي الجمعي البيولوجي والثقافي لتمكين الشعوب الأصلية من اقتناء صكوك قانونية مناسبة بشأن الملكية الفكرية حتى يتسنى لها حماية معارفها التقليدية من أي استخدام غير مرخص به أو غير ملائم من جانب أي طرف ثالث.
    同样,面对不正当的盗用及使用土着民族传统知识的问题,他们同意推动保护生物文化集体遗产,以便土着民族能够拥有适当的知识产权法律文书,保护其传统知识免遭第三方未经授权或不适当的使用。
  14. وهذا الطابع التحويلي مقصود به تجاوز إعادة التمتع الفعلي بالحقوق المنتهكة، من خلال تهيئة أوضاع طويلة الأجل، وبخاصة تلك التي نال منها التخلي القسري والسلب، حيث يكون العمل الجمعي لكل العرض المؤسسي للدولة أمرا لا غنى عنه لاستعادة واستدامة الأهداف المنشودة للعدالة والحقيقة والتعويض.
    根据其调节性质,通过创造长效条件,逐步有效落实被侵占的权利,特别是在被迫放弃土地和被驱逐的情况下,由国家所有机构开展联合行动对于追求正义、真相和赔偿这些目标的重新确立和可持续性至关重要。
  15. ويضاف إلى ذلك العمل المؤسسي توفير المشورة للنساء والفتيان والفتيات والمراهقين من الجنسين، عملا على تعزيز مشاركتهم على مختلف الصعد، انطلاقا من المستوى المحدد لكل من الإجراءات القضائية المتاحة حسب أعمال العنف المعاشة، وكذلك العمل الجماعي لدعم العمل الجمعي والحشد والتنظيم المجتمعي.
    在机构工作方面还包括为妇女、儿童和青少年提供支持,以加强他们在不同层面上的参与,从个人层面上看,要根据具体的暴力事件来推动对应的每一项法律程序的进展,而从集体层面看,需要加强集体行动、社会组织和动员。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الجمعه"造句
  2. "الجمعة الماضي"造句
  3. "الجمعة القادم"造句
  4. "الجمعة العظيمة"造句
  5. "الجمعة السوداء"造句
  6. "الجمعيات"造句
  7. "الجمعيات الأهلية"造句
  8. "الجمعيات السكنية"造句
  9. "الجمعية"造句
  10. "الجمعية الآسيوية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.