×

الجرّ造句

"الجرّ"的中文

例句与造句

  1. قضى الإعصار والمد العاصفي على موارد رزق الأسر بين ليلة وضحاها؛ وغمرت المياه 000 600 هكتار من الأراضي الزراعية؛ ووصلت نسبة حيوانات الجرّ التي نَفَقَت إلى 50 في المائة؛ ودمِّرت قوارب الصيد؛ وجُرفت المخزونات الغذائية والمعدات الزراعية؛
    旋风和风暴潮一夜之间便毁掉了人们的生计;60万公顷的农田被洪水淹没;近50%的耕畜死亡;渔船被毁;粮食储备和农具被冲走;
  2. وفي ماليزيا، فبموجب نظام تقسيم المناطق، تقوم مناطق الصيد عن طريق الجرّ على حمولة السفينة، ويُحظر الصيد بواسطة شباك الجرّ ضمن خمسة أميال بحرية من الشاطئ، ولقد وضعت نظم للترخيص والحصص لجرافات الصيد.
    马来西亚的海区划分制度规定,按照捕鱼船的吨位来划分拖网鱼区。 从海岸起5海里内禁止拖网捕捞,并制定了拖网鱼船的捕鱼配额和许可证制度。
  3. وفي ماليزيا، فبموجب نظام تقسيم المناطق، تقوم مناطق الصيد عن طريق الجرّ على حمولة السفينة، ويُحظر الصيد بواسطة شباك الجرّ ضمن خمسة أميال بحرية من الشاطئ، ولقد وضعت نظم للترخيص والحصص لجرافات الصيد.
    马来西亚的海区划分制度规定,按照捕鱼船的吨位来划分拖网鱼区。 从海岸起5海里内禁止拖网捕捞,并制定了拖网鱼船的捕鱼配额和许可证制度。
  4. وتحظر لوائح الجماعة الأوروبية استخدام شبكات الجرّ على قاع البحار ضمن ثلاثة أميال بحرية من الساحل أو عند أعماق أقل من 50 مترا عندما يمكن الوصول إلى هذه الأعماق من مسافة قصيرة.
    欧洲共同体的规章规定,从海岸线算起的3海里内,或在深度不到50米的区域内(如果离海岸不到3海里深度即达到50米),禁止进行底拖网捕捞。
  5. وأبلغت المكسيك أنه نتيجة للقدرات الفنية المحدودة، فإن معظم صيد الإربيان عن طريق شباك الجرّ لا يحدث إلاّ في أعماق أقل من 200 متر، ولذا فإنها لا تؤثر إلا تأثيرا محدودا، هذا إذا كانت هناك أي تأثير، على موائل البحار العميقة.
    墨西哥报告,因为技术能力有限,大多数海虾拖网只是在深度不到200米的海域内作业,因此对深海生境顶多只会产生有限的影响。
  6. وفي حين أن قلة من ممارسات الصيد مدمّرة في حد ذاتها، مثل استخدام المتفجرات والمواد السامة، فإن ثمّة آثارا ضارة تنجم أيضا عن الاستعانة بمعدات الصيد الشائعة الاستعمال، من قبيل شباك الجرّ وشباك إمساك المحار والشباك الخيشومية والسلال والفخاخ والخُطّافات والصنارات().
    使用爆炸物和毒素等一些惯常渔捞方法本质上具有破坏性,但是拖网、耙网、刺网、鱼篓、鱼栅、鱼钩和鱼线等常用渔具也可造成负面影响。
  7. ويتمثل الهدف العام للمشروع في خفض مستوى مرتجعات الصيد التي يتم صيدها بشباك صيد الجمبري وهي شباك الجرّ المخروطية، عبر الشروع في المقام الأول في استخدام تكنولوجيات للحد من صيد صغار الأسماك التي تؤكل وغيرها من أسماك المصيد العرضي.
    该项目的总目标是减少虾拖网船捕获的废弃物,其主要通过采用减少捕获幼水食用鱼和其它副渔获物的方式。 D. 各区域和分区域渔业机构提供的资料和安排
  8. وفرضت إندونيسيا قيودا على الصيد بشباك الجرّ على أعماق البحار في عدة مناطق بمنطقتها الاقتصادية الخالصة، غير أنها تسمح باستخدامها في المناطق التي تكون فيها الطبقة السفلية عكرة ورملية ومسطحة والتي يُعتقد فيها أن الآثار الناجمة عن هذه المعدات هي آثار محدودة.
    印度尼西亚在其专属经济区内的若干海域内对底拖网捕捞作出了限制,但是允许在底层有污泥、沙子而且平坦的海域,以及在人们相信此类渔具影响十分有限的海域使用底拖网。
  9. وفي المناطق التي شهدت بصورة شاملة نشاطاً أقل من ناحية شبكات الجرّ المستخدمة في صيد الأعماق أو في المناطق التي بذلت فيها السفن جهوداً لتجنُّب المناطق المرجانية والإسفنجية المعروفة، يصبح التضرر أقل بالنسبة للنظم الإيكولوجية البحرية الهشّة أو لا يتم المساس بهذه النظم أصلاً حتى ولو كان نشاط الصيد كثيفاً في المناطق القريبة منها.
    在底拖网捕捞活动总的来说较少或捕捞船努力避开已知的珊瑚和海绵的那些区域,即使附近有大量的捕捞活动,脆弱海洋生态系统受影响也较小或没有受到损害。
  10. ثم تأتي السلاسل الزمنية المتعلقة بالمصايد السمكية، وهي سلاسل قليلة الإتاحة نسبياً، وتنطوي عليها بيانات الدراسة الاستقصائية المستقلة، لتوضّح الانخفاض في الوفرة بالنسبة لمناطق صيد الأعماق المستغلّة حيث يتم الصيد بشبكات سفن الجرّ في الأعماق على مستوى واسع النطاق (ومن ذلك مثلاً في شمال غرب وشمال شرق المحيط الأطلسي)().
    相对较少的独立于渔业的调查数据的时间序列显示,出现大规模拖网捕捞的已开发深水捕捞区的丰量下降(如西北和东北大西洋), 有些影响似乎达及比实际捕捞区更深的水层。
  11. إن ذباب تسي تسي، إلى جانب مرض النوم الذي ينقله إلى البشر وداء المثقبيات الذي ينقله إلى الماشية، يضع عبئا ثقيلا على السكان الريفيين في كل أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ليس فقط من ناحية تأثيراته الصحية المباشرة، ولكن أيضا من ناحية تقييده لاستخدام حيوانات الجرّ في إنتاج المحاصيل.
    舌蝇与它们传播给人类的嗜睡疾病和传播给牲畜的(ngana)病为整个撒哈拉以南非洲农村人口造成相当大负担,这不仅是在直接健康后果方面,也表现在作物生产方面对耕畜的限制使用。
  12. وتطبق إندونيسيا حظرا على شباك الجرّ منذ عام 1980 في مضائق ملقة وفي الساحل الشمالي لجاوة، ولا يسمح بالصيد بشباك الجرّ على قاع البحار في المناطق التي توجد بها جبال بحرية، بما في ذلك في خليج توميني، والذي حُدد كمصدر محتمل للطاقة الحرارية المائية، وفي بحر سلاويزي وفي بحر باندا.
    自从1980年以来,印度尼西亚禁止在马六甲海峡和爪哇的北部沿海使用拖网。 在有海隆的海区不使用底拖网,包括被认为可能拥有热液资源的Tomini海湾,以及苏拉威西海和班达海。
  13. وتطبق إندونيسيا حظرا على شباك الجرّ منذ عام 1980 في مضائق ملقة وفي الساحل الشمالي لجاوة، ولا يسمح بالصيد بشباك الجرّ على قاع البحار في المناطق التي توجد بها جبال بحرية، بما في ذلك في خليج توميني، والذي حُدد كمصدر محتمل للطاقة الحرارية المائية، وفي بحر سلاويزي وفي بحر باندا.
    自从1980年以来,印度尼西亚禁止在马六甲海峡和爪哇的北部沿海使用拖网。 在有海隆的海区不使用底拖网,包括被认为可能拥有热液资源的Tomini海湾,以及苏拉威西海和班达海。
  14. ومنذ بدء البرنامج، نُفذت برامج ومشاريع متنوعة لصالح هذا المجتمع المحلي. ومن بينها توفير إمكانية الحصول على التعليم لطلبة السان؛ وإعادة توطين مجتمعات السان المحلية في المزارع؛ ومشاريع صناعة التوابيت التي يعمل فيها شعوب السان؛ وتوفير حيوانات الجرّ ومشاريع البساتين؛ وفرص العمل؛ ومشاريع الزراعات المائية؛ والمشاريع الخاصة بنساء السان؛ ومشاريع تربية النحل.
    自从该方案启动以来,已为该族执行了各种方案和项目,包括向鄯族提供接受教育的机会;把鄯族人安置在农场;为鄯族制作棺材项目;提供抗旱牲畜和园林项目;就业机会;水产养殖项目;鄯族妇女项目;养蜂项目。
  15. وبعد أن روعيت هذه التدابير المتصلة بمجالات الرصد والإدارة والتخفيف وجدت التقييمات أن خطر حدوث أثر سلبي ملموس على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من السُفن الأسترالية خطر محدود بالنسبة لسفن الجرّ التي تُستخدَم في الأعماق والشباك التلقائية الغورية الطويلة الخيوط ووجدته كذلك أثراً لا يُعتد به في حالة استخدام سفن الجر في المياه المتوسطة أو في حالة الخيوط التي يتم إلقاؤها.
    考虑到这些监测、管理和缓解措施后,评估认为,澳大利亚船只进行的底栖拖网和底层自动延绳钓活动对脆弱海洋生态系统造成重大不利影响的风险很低,中层拖网和下拉式绳钓活动的影响可以忽略不计。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الجريمة والعقاب"造句
  2. "الجريمة في هولندا"造句
  3. "الجريمة في هايتي"造句
  4. "الجريمة في نيروبي"造句
  5. "الجريمة في كوينزلاند"造句
  6. "الجرّاح"造句
  7. "الجرّار"造句
  8. "الجرّارات"造句
  9. "الجرّة"造句
  10. "الجزء"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.