الجامعة الإسلامية造句
例句与造句
- وضربت الطائرات الحربية كذلك مختبرات العلوم والهندسة في الجامعة الإسلامية في غزة، وهي أقدم وأكبر مؤسسة للتعليم العالي في قطاع غزة، وتضرر من ذلك أكثر من 000 20 طالب().
战机还袭击了加沙城伊斯兰大学科学和工程实验室,该实验室是加沙最古老和最大的高等教育设施,该次空袭使2万余名学生遭受影响。 - الإسهام في العمل على تقدم الجامعة الإسلامية في ماليزيا وتطويرها بهدف تعزيز قدراتها وتمكينها من العمل بكامل طاقتها لتحقيق أهدافها .
1. 重申伊斯兰会议组织对各成员国的要求,要求它们为马来西亚伊斯兰大学的进步和发展作出贡献,以加强它的能力,使它能充分发挥潜力,实现其既定目标。 - يكلف مجلس نظار وقف الجامعة الإسلامية بأوغندا بالقيام بجولة ثانية للتعريف بوقفية الجامعتين وربط الصلة بالجهات المانحة وحثها على تقديم تبرعاتها وذلك بالتنسيق مع الأمانة العامة للمنظمة .
7. 委托大学董事会再次出访,向有关机构通报两所大学宗教基金的情况,并与伊斯兰会议组织总秘书处协调,再次与捐赠机构联系,敦促它们提供捐赠。 - يقرر بأن تكون المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة عضوا في مجلس أمناء الجامعة الإسلامية ببنغلادش ، والتأكيد على ضرورة اتصال إدارة الجامعة بها ودعوتها لحضور اجتماعات المجالس التنفيذية للجامعة .
4. 决定由伊斯兰教科文组织出任孟加拉国伊斯兰大学董事会董事,强调该校与伊斯兰教科文组织进行接触的必要性,请该组织出席大学执行理事会会议。 - يوجه الشكر والتقدير إلى المجلس الدائم للصندوق على موافقته تقديم مبلغ ستمائة ألف دولار أمريكي كمساهمة من الصندوق لتسديد الديون المتراكمة على الجامعة الإسلامية في أوغندا حفاظا على استمرار الجامعة في أداء رسالتها النبيلة.
表示感谢和感激宗教基金常设理事会决定从基金拨款600 000美元来清还乌干达的伊斯兰大学积累的债务,使它能够继续执行它的神圣使命。 - حث الجامعة الإسلامية في بنغلادش على تقوية أواصر التعاون الثنائي مع الجامعات ومؤسسات التعليم العالي ذات السمعة الحسنة في الدول الأعضاء بغية تمكين طلابها وأساتذتها من مواصلة دراساتهم العليا وبحوثهم في المؤسسات التي يختارونها.
会议敦促孟加拉国的伊斯兰大学与成员国着名的大学和高等教育机构加强双边合作,使该校学生和教授能够在自己选择的机构从事高等学习和研究。 - يتوجه بالشكر أيضا إلى رئيس الجامعة الإسلامية في أوغندا الأستاذ الدكتور مهدي آدم من نيجيريا على ما قدمه للجامعة على مدى تسع سنوات ونصف من العمل الدؤوب الجاد (من أغسطس 1994م وحتى يناير 2004م).
感谢乌干达伊斯兰大学前任校长尼日利亚人马赫迪·阿达姆教授在他9年半(1994年8月至2004年1月)的任期内,对该大学所作出的贡献。 - يعرب عن التقدير للمجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي على قراره القاضي بتقديم مبلغ 600 ألف دولار مساهمة من الصندوق لتسوية قسط من ديون الجامعة الإسلامية في أوغندا لتمكينها من الاضطلاع بالمهام النبيلة الملقاة على عاتقها.
6. 对基金常设理事会决定提供60万美元,作为基金对解决乌干达伊斯兰大学部分债务的捐款,使该大学能够履行它的崇高任务,表示感谢和赞赏。 - يحث الجامعة الإسلامية في بنغلادش على تقوية أواصر التعاون الثنائي مع الجامعات ومؤسسات التعليم العالي ذات السمعة الحسنة في الدول الأعضاء بغية تمكين طلابها وأساتذتها من مواصلة دراساتهم العليا وبحوثهم في المؤسسات التي يختارونها.
6. 鼓励孟加拉国伊斯兰大学加强与成员国内享有良好声誉的大学和高级学习场所的双边合作,使其学生和教员能在他们选择的机构进修和从事高级研究。 - أشاد المؤتمر بنشاطات الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في دكا وحثها على مواصلة جهودها من أجل تعبئة الموارد البشرية التي تحتاجها الدول الأعضاء في مجال العلوم والتكنولوجيا وحث الدول الأعضاء على تقديم المساعدة المالية للجامعة.
会议表扬了达卡伊斯兰技术大学的活动,并敦促它继续努力动员成员国在科学和技术领域需要的人力资源。 会议敦促成员国向伊斯兰技术大学提供财政援助。 - يحث الجامعة الإسلامية في بنغلادش على تقوية أواصر التعاون الثنائي مع الجامعات ومؤسسات العالمي العالي ذات السمعة الحسنة في الدول الأعضاء بغية تمكين طلابها وأساتذتها من مواصلة دراساتهم العليا وبحوثهم في المؤسسات التي يختارونها .
7. 鼓励孟加拉国伊斯兰大学加强与成员国内享有良好声誉的大学和高级学习场所的双边合作,使其学生和教员能在他们选择的机构进修和从事高级研究。 - يكلف مجلس نظار وقف الجامعة الإسلامية بالنيجر بالقيام بجولة للتعريف بوقفية الجامعة وربط الصلة بالجهات المانحة وحثها على تقديم تبرعاتها وذلك بالتنسيق مع الأمانة العامة للمنظمة.
8. 委托尼日尔伊斯兰大学宗教基金董事会再次出访,向有关机构通报两所大学宗教基金的情况,并与伊斯兰会议组织总秘书处协调,再次与捐赠机构联系,敦促它们提供捐赠。 - يرحب كذلك بمشروع المركز لتنظيم ندوة دولية حول الحضارة الإسلامية في شرقي إفريقيا بالتعاون مع الجامعة الإسلامية في أوغندا في مدينة كمبالا في الفترة من 15 إلى 17 ديسمبر 2003م .
8. 欢迎中心计划于2003年12月15至17日在坎帕拉与乌干达伊斯兰大学联合举办 " 东非的伊斯兰文明 " 国际研讨会。 - الجامعة الإسلامية الدولية، كوالالمبور، ماليزيا مدعو مرتين للمحاضرة في " القوانين الإسلامية ومقاربة متنورة للعالم " و " مواءمة القانون المدني والشريعة الإسلامية "
马来西亚国际伊斯兰大学 两次应邀就 " 伊斯兰法律和开明的世界办法 " 和 " 协调民事和伊斯兰法 " 作讲座 - وشاركت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية مع منظمة المؤتمر الإسلامي في تنظيم دورات تدريبية قصيرة عن تخفيف آثار الكوارث الطبيعية والتوعية بهذه الكوارث، وخاصة بالتعاون مع الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا وإدارة الأرصاد الجوية في بنغلاديش.
气象组织和伊斯兰教科文组织联合举办了关于减轻自然灾害的短期培训班,培养人们对自然灾害的认识,特别是与伊斯兰技术大学和孟加拉国气象局合作举办培训班。