×

الثورة الرقمية造句

"الثورة الرقمية"的中文

例句与造句

  1. في هذه الأوقات التي تطغى عليها الثورة الرقمية والتطور الذي لا مثيل له في تكنولوجيا المعلومات والاقتصاد المعولم، يتعين على العالم أن يعمل بكامل قدرته وأن يستخدم كل الوسائل الموضوعة تحت تصرفه لمواجهة التحديات المتعددة والأزمات التي تهدده.
    在数字革命、信息技术和全球化经济前所未有发展的时代,世界必须尽其所能,充分利用它所掌握的各种手段,来应对威胁它的多重挑战与危机。
  2. واستطرد قائلا إنه بمجرد دمج تكنولوجيات المعلومات والاتصال دمجا تاما في إطار سياسة الاقتصاد الكلي للبلدان النامية، إضافة إلى إجراء إصلاحات منهجية في النظام المالي الدولي، ستُمكِّن الثورة الرقمية الجديدة بلدان الجنوب من المشاركة بفعالية في الاقتصاد العالمي.
    一旦信息通信技术被完全纳入发展中国家的宏观经济框架,再加上国际金融结构有系统的改革,新的数码革命将使南方的各国有意义地参与全球经济。
  3. وقد سلطت المناقشة الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور تكنولوجيا المعلومات الضوء في الوقت المناسب على الحاجة الماسة لجعل الثورة الرقمية أداة لتحقيق التنمية وتوزيع فوائدها على نحو منصف من خلال التعاون الدولي.
    经济及社会理事会最近关于信息技术的作用高级别辩论及时地突出强调了紧急需要使数字革命成为实现发展的工具并通过国际合作公平地分配它的惠益。
  4. وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تبذل المزيد من الجهود الشاملة لإعادة توجيه أنشطتها من أجل المساعدة على سد الفجوة التكنولوجية بين الشمال والجنوب، وكفالة استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من منجزات الثورة الرقمية على الوجه الأمثل.
    新闻部应做出更加全面的努力,调整其活动计划,以便协助各国缩小南北技术差距,确保发展中国家和经济转型期国家能够充分利用数字革命的成果。
  5. وما هو هام أن الثورة الرقمية تمثل تحدياً لا يمكن لأي جهة فاعلة في الصناعة أن تواجهه بمفردها، نظراً لارتفاع التكاليف، وليس فقط بالنسبة لتطوير وإقامة موقع على الشبكة وإنما أيضاً وتحديداً بالنسبة لترويج الموقع وتسويقه.
    重要的一点是,数字革命提出了一个该行业内任何行为者都无法独立对付的挑战,这是因为不仅开发和维持一个网站的费用极高,而且推销一个网站的费用也极高。
  6. وتفتح الثورة الرقمية الباب أيضا أمام الفرص الكبيرة التي يتيحها الانتشار الواسع النطاق لإمكانية التوصيل والاتصال، على نحو يُمكِّن من إيصال المعلومات والخدمات (المتعلقة بالصحة والتعليم والأمن الغذائي والحوكمة وإيجاد فرص العمل) إلى كل مَن يحتاجونها.
    由于普遍利用,广泛连通,数字革命创造了巨大的机遇,能够为所有需要(卫生、教育、食物安全、治理和创造就业方面的)信息和服务的人提供有关信息和服务。
  7. وأتاح أيضا منبرا لأعضــــاء فرقــــة العمل التابعــة لمجموعـــة الـ 8 والمعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، لكي يناقشوا القضايا الرئيسية المتصلة بسد الفجوة في مجال التكنولوجيا الرقمية ونشر فوائد الثورة الرقمية في جميع أنحاء العالم.
    会议还为数字机遇工作队和联合国信息和通讯技术工作队的成员提供一个平台,就有关的重大问题进行辩论,以便弥补数字鸿沟和在全世界散播数字革命的好处。
  8. كما أن التقدم الهائل في العلم والتكنولوجيا، خاصة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، قد وسع شبكة الصلات عبر الوطنية، وهيأت الثورة الرقمية والمعلوماتية فرصة تاريخية للبلدان النامية لتحقيق قفزة ضخمة إلى الأمام والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    科学和技术领域的巨大进步,尤其是信息和通信技术领域的巨大进步扩大了跨国联系的网络,而数字和信息革命为发展中国家向前迈出大步和融入全球经济提供的历史机遇。
  9. كما أن التركيز على الأبعاد الجنسانية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمر أساسي لمنع ومكافحة أي آثار ضارة تلحقها الثورة الرقمية بالمساواة بين الجنسين واستمرار التفاوت والتمييز القائمين حاليا، بما في ذلك الاستغلال الجنسي للمرأة سواء من خلال وسائط الإعلام التقليدية أو التكنولوجيات الجديدة.
    要防止和抗击数字革命对两性平等的不利影响,防止现存的不平等和歧视现象、包括通过传统媒体和通过新技术对妇女进行性剥削的现象持续下去,就必需着重于信息通信技术的性别层面。
  10. خاتمة إننا نوصي بقوة بالانخراط في صوغ ميثاق توجيهي، سيكون دعامة أساسية لعملية الثورة الرقمية ولتطور المجتمع، إلى جانب دعم تفعيل قاعدة الخدمات الرقمية، التي ينبغي تنفيذها واعتمادها بوصفها أداة ذات كفاءة للتعاون من أجل تمكين عملية التنمية المستدامة.
    我们大力推荐本组织参与制订指导宪章,这份宪章将构成数字革命和社会进化过程的创立支柱,并将配合激活数字服务平台,予以贯彻实施,用这个平台作为增强可持续发展过程的有效合作工具。
  11. وأشار المشاركون إلى الفجوة الرقمية القائمة بين المناطق الحضرية والريفية وخاصة في إفريقيا ودعوا القيادات السياسية إلى ضمان النفاذ إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمناطق الريفية والفقيرة، وهي مناطق لا تزال مستبعدة من الثورة الرقمية في كثير من البلدان.
    与会代表指出,目前城市地区和农村地区,尤其是非洲的城市地区和农村地区之间存在着数字鸿沟,并呼吁政治领导人确保农村贫困人口能够获取信息通信技术,因为在许多国家中,他们被远远排斥在数字革命之外。
  12. يهدف المشروع إلى إيجاد نموذج قابل للتكرار ومعقول التكلفة بغرض تمكين الفئات المحرومة في الجمهورية الدومينيكية من تحقيق الثورة الرقمية واغتنام الفرص التي تتيحها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، بفضل التقاء وكالات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، وكذلك الشركات الرائدة في القطاع الخاص والمجتمع المدني حول تحقيق هذا الهدف.
    信息通信技术村:该项目的目标是建立一个可复制、负担得起的模型,联合国系统内各机构和方案以及带头的私人公司和民间团体携手合作,使多米尼加共和国弱势社区能够接触数字革命,并利用该机会促进可持续发展。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الثورة الخضراء"造句
  2. "الثورة الجنسية"造句
  3. "الثورة الجزائرية"造句
  4. "الثورة الثقافية"造句
  5. "الثورة التونسية"造句
  6. "الثورة الروسية"造句
  7. "الثورة الزراعية"造句
  8. "الثورة الزرقاء"造句
  9. "الثورة السلمية"造句
  10. "الثورة السورية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.