الثني造句
例句与造句
- وأُعرب عن الاتفاق مع الرأي القائل إن التطبيق المؤقت لا ينبغي تشجيعه أو الثني عنه، بل ينبغي أنا ينظر إليه كمفهوم قانوني له آثار دولية مصاحبة له.
一种看法是,对暂时适用不应鼓励也不应阻止,而应被理解为附带国际后果的一个法律概念。 - 153- وكان الثني عن الممارسات التقليدية الضارة من بين الإجراءات ذات الأولوية التي تتضمنها خدمات صحة الأسرة التي تشكل عنصرا فرعيا من عناصر برنامج تطوير القطاع الصحي.
劝阻有害的传统习俗,一直是作为部门发展计划分项目的家庭健康服务中的一个优先行动事项。 - وعلاوة على ذلك، ورغم أن معظم التدابير التي فُرضت استهدف تشجيع دخول رؤوس الأموال وشرائها، فإن بعضها استهدف أيضا الثني عن خروج رؤوس الأموال أو بيعها.
此外,虽然大多数措施都是针对资本流入或购买,但一些措施的目的还包括阻止资本外流或出售。 - وينبغي النظر أيضا في القيام بحملة دعوة بارزة تهدف إلى الثني عن تعبئة واستخدام الأطفال، بمن فيهم الفتيات، وذلك دعما للجهود التي تبذلها اليونيسيف.
还应考虑展开一场引人注目的宣传运动,制止动员和利用包括女孩在内的儿童,以支助儿童基金会的努力。 - (ك) (فيما يتعلق بالحاشية 10) ألاّ يضاف أيُّ تعليق آخر في الفقرة 37 من أجل الثني عن استخدام التأهيل الأولي في إجراءات العطاءات المفتوحة؛
(k) (关于脚注10)第37段不再增加任何评注,目的是不鼓励在公开招标程序中使用资格预审办法; - وإن كان الحد المفروض زائدا عن اللزوم، تبرز أيضا صعوبات إزاء الجهة التي ترجع إليها السلطة، وإزاء نوع المعايير المطلوبة في مجال الثني عن تقديم القرارات أو تشجيع الدمج فيما بينها.
此外,如果限制得太紧,则会产生谁有权和以什么标准劝阻提交决议或鼓励合并决议的难题。 - يلاحظ مع القلق استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة وبعض عناصر الجيش، ويدعو إلى مواصلة الجهود الوطنية الرامية إلى الثني عن استخدام الأطفال وتجنيدهم؛
关切地注意到,武装团体和军方的某些人继续招募和使用儿童,呼吁继续在全国努力阻止使用和招募儿童兵; - وفي مبادرة أخرى في بوركينا فاسو، تم استخدام دوريات مجتمعية للشرطة العسكرية لتوعية المجتمعات المحلية بالآثار الضارة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بهدف الثني عن هذه الممارسة.
在布基纳法索的另一项倡议中,宪兵进行社区巡逻,向社区宣传残割女性生殖器的有害影响,以劝阻这一习俗。 - وقد يكون من المناسب أيضاً توفير ارشادات بشأن معايير لاختيار بدائل للفينول الخماسي الكلور، من أجل الثني عن استبدال الفينول الخماسي الكلور بمواد أخرى ضارة بيئياً؛
为了阻止以其他对环境有害的物质代替五氯苯酚,提供有关选择五氯苯酚替代品的标准的指导可能也具有意义; - )أ( ﻻ تنكسر أو تتحطم بتأثير اختبارات الصدم، أو الطرق أو الثني ٢-٧-٤-٥)أ()ب()ج(، ٢-٧-٤-٦)أ( التي تنطبق عليها؛
(a) 根据情况在经受2.7.4.5(a)(b)(c)和2.7.4.6(a)所规定的冲击、撞击和弯曲试验时,它不会破碎或断裂; - وليس واضحا من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ما إذا كان الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد ومحققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتعاونون في الثني عن سوء السلوك والقضاء عليه كما ينبغي عليهم.
从涉及方案预算的声明中,并不清楚人员行为干事或监督厅调查人员是否按理合作,防止和消除不当行为。 - وهي إجراء مفاوضات تفضي إلى وضع قواعد قانونية عالمية، نستطيع من خلالها معاً الثني عن إثارة بعض النـزاعات المحتمة أو حتى منع حدوثها.
我们坚信,一定有更好的办法-通过谈判,建立全球法律准则,群策群力,我们可以抑制、甚至阻止某些否则就不可避免的冲突。 - ويبدو من المناسب أن يتخذ مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية قرارا يهدف إلى الثني عن استخدام أسماء المواقع الجغرافية في الأغراض الإعلانية، فضلا عن مختلف ممارسات استخدام أسماء تلك المواقع في الأغراض التجارية.
应在第十届联合国地名标准化会议上通过一项决议,以期阻止地名商用和把地名商业化的各种做法。 - 9- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على إدانة إنتاج ونقل واستعمال الألغام المضادة للأفراد وعلى مواصلة الثني بكل الوسائل الممكنة عن حدوث ذلك من قبل أي جهة كانت().
在卡塔赫纳首脑会议上,缔约国商定,谴责并继续以一切可能方式终止任何行为者生产、转让和使用杀伤人员地雷。 - وأكدت ولايات ميكرونيزيا الموحدة ضرورة الثني عن بعض ممارسات الزراعة الكثيفة مثل استخدام المبيدات غير العضوية والكيميائية للآفات وتشجيع التقنيات التقليدية لإعداد السماد الخليط.
密克罗尼西亚联邦强调,一些集约型耕作方法,如使用无机物质和化学杀虫剂等,应当阻止,应当鼓励采用传统的堆肥制作方法。