التيموريون造句
例句与造句
- وبينما يتوجه التيموريون نحو الاستقلال تعترضهم عقبات هائلة ويجب أن يعتمدوا على مساعدة المجتمع الدولي لكي يتغلبوا عليها.
在走向独立的道路上,东帝汶人民面临着巨大的障碍,要依靠国际社会的援助来克服它。 - ويُدير التيموريون وحدة الحماية الخاصة وكلية الشرطة ووحدة أمن المطار ووحدة أمن الميناء.
东帝汶警署的各单位中,特别是保护股、警察学院、机场安全和港口安全部门现均由东帝汶人指挥。 - واختتمت كﻻمها قائلة إن البرتغال ستقبل بأي خيار يقرره التيموريون الشرقيون إثر إجراء استطﻻع الرأي هذا، كما إنها ستساعد في تنفيذه.
她总结指出,葡萄牙将接受东帝汶人在这次协商后作出的任何选择,并将协助其实施。 - واختتمت كلامها قائلة إن البرتغال ستقبل بأي خيار يقرره التيموريون الشرقيون إثر إجراء استطلاع الرأي هذا، كما إنها ستساعد في تنفيذه.
她总结指出,葡萄牙将接受东帝汶人在这次协商后作出的任何选择,并将协助其实施。 - غير أن هذا ﻻ يرجع إلى سياسة تمييز عمدية قدر ما يرجع إلى وضع ليس التيموريون الشرقيون فيه جاهزين لتولي هذه الوظائف.
但是,这种情况并不是由蓄意的歧视政策所造成的,而是由于东帝汶人尚未能担任这类职位。 - ويقوم مدربو الشرطة التيموريون حديثو التدرب بمساعدة مستشاري مكتب الأمم المتحدة لشؤون الشرطة والتدريب العسكري حيث يضطلعون بنسبة 65 في المائة من الدورات.
新培训的东帝汶警察教官协助联东办事处警务和军事训练顾问工作,承担65%的训练课。 - وقد عرض علي هذا الموضوع الزعماء السياسيون التيموريون وأُبلغَت به في ديلي بعثة الأمم المتحدة الموفدة مؤخرا لتقييم الأوضاع.
帝汶政治领导人提请我注意这一问题。 此外,还在帝力向联合国最近派遣的评价工作团陈述了该问题。 - ويتعرض التيموريون الشرقيون الذين يقتادون إلى محابس الجيش والشرطة للتعذيب وسوء المعاملة بانتظام، ويحرمون عادة من الحصول على المشورة القانونية والعﻻج الطبي ومقابلة أسرهم.
被军方和警察拘留的东帝汶人经常受到酷刑和虐待,照例无法聘请律师,接受治疗和亲人探望。 - ويشعر التيموريون الشرقيون بالفعل بأنه يجري التمييز ضدهم في إقليمهم الخاص بهم نظراً لأن المهاجرين الإندونيسيين يحصلون على أفضل الوظائف وفرص الترقي.
事实上,东帝汶人认为,他们在自己的土地上受到了歧视,因为印尼移民得到的是最好的工作和发展机会。 - ومن المهم بصفة خاصة الحرص على أن يشارك التيموريون بشكل متزايد في تحديد المبادئ وفي التنظيم الاقتصادي والاجتماعي والسياسي لبلدهم المقبل المستقل.
有一点非常重要,即必须确保东帝汶人民坚决参与未来独立国家的原则制定工作和经济、社会、政治组织。 - ويتعين على أرباب العمل السابقين أن يعترفوا بالحقوق الشرعية التي اكتسبها التيموريون الشرقيون في التقاعد وغير ذلك من الاستحقاقات سواء كان هؤلاء يعيشون في إندونيسيا أو لا.
前雇主们应该承认东帝汶人在退休和其他方面的合法权利,而无论受益人是否生活在印度尼西亚。 - ومن ثم، ينتظر التيموريون من الإدارة، وبخاصة عنصرها العسكري، أن تحول دون نشوب العنف السياسي، وأن تحميهم منه إذا دعت الحاجة.
帝汶人因此期待东帝汶过渡行政当局,尤其是其军事组成部分防止出现政治暴力活动,如有必要向人们提供保护。 - ويشكو الشهود التيموريون القلائل الذين سافروا إلى جاكرتا للإدلاء بشهاداتهم من أعمال الترهيب التي تعرضوا لها، داخل قاعة المحكمة وخارجها على حد سواء، دون أن تتدخل سلطات المحكمة لمنعها.
前往雅加达举证的那寥寥几名帝汶证人抱怨说在法庭内外都遭到了恐吓,法庭方面未加以阻止。 - ولاحظ معظم المتدخلين الجدول الزمني السياسي الذي اقترحه التيموريون الشرقيون حيث أعرب بعضهم عن القلق من شدة ضيق الجدول الزمني الذي قد يستلزم بعض المرونة.
大多数代表团都注意到了东帝汶人提出的政治日程表,但有些人表示,这一紧凑的时间表可能需要一些灵活性。 - التشديد على التزام المجتمع الدولي الطويل الأجل بتحقيق السلام والتنمية بشكل مستدام في تيمور - ليشتي وعلى دعم الشركاء الثنائيين والدوليين المتواصل للجهود التي يبذلها التيموريون حسب الاقتضاء.
强调国际社会对东帝汶可持续和平与发展的长期承诺,双边和国际伙伴将继续为东帝汶的努力提供必要支持。