التواصل الفعال造句
例句与造句
- 99-77- اتخاذ تدابير ملموسة، بما فيها التدابير ذات الطابع الإداري أو المتعلقة بالميزانية، من أجل تعزيز سبل التواصل الفعال مع المجتمع المدني وتشجيع تنمية البرامج التعليمية (المكسيك)؛
77. 开展具体行动,包括行政或预算方面的行动,巩固与民间社会的有效沟通渠道,并促进教育方案的制定(墨西哥); - ولبلوغ هذه الغاية، لا غنى عن التواصل الفعال والمنتظم فيما بين جميع أصحاب المصلحة في نيويورك وكذلك على الصعيد القطري، وقد يتطلب هذا التواصل الاستخدام الكامل للغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
为此,所有利益相关者必须在纽约以及在本国定期有效沟通,可能使用联合国六种正式语文以外的其他语言。 - ويقرّ الكثيرون بضرورة بناء القدرات على فهم مسرح الجريمة والتحري بشأنه، وذلك بالنظر إلى أنَّ الجرائم العابرة للحدود الدولية تستلزم التواصل الفعال بين نظم العدالة الجنائية.
由于对付涉及跨越国际边界的犯罪行为要有无缝连接的刑事司法系统,人们普遍认为需要进行犯罪现场意识和调查方面的能力建设。 - وينبغي كذلك اتخاذ إجراءات، في إطار نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ قيد المناقشة حالياً، لكفالة التواصل الفعال مع الموظفين والبعثات الدائمة في حالات الطوارئ.
还应采取行动,结合本组织目前正在讨论的组织抗灾能力管理系统,确保在紧急情况下与工作人员和常驻代表团进行有效联系沟通。 - ويتولى ضابطا اتصال )واحد برتبة ف-٤ والثاني برتبة ف-٣( مسؤولية التواصل الفعال مع جميع كيانات البعثة وكذلك مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك الوكاﻻت المانحة والمنظمات غير الحكومية.
两名联络干事(1名P-4、一名P-3)负责与科索沃特派团所有实体以及外部伙伴,包括捐助机构和非政府组织的有效联系。 - وينبغي أيضا أن يتجاوز التواصل الفعال مع شركاء آخرين النُهُج ذات الطابع المخصص وأن يأخذ شكل تفاعل هادف طويل الأجل يخدم توجيه استخدام الخبرات الحديثة المتاحة خارجياً.
与其他合作伙伴进行有效的网络联系也需不仅限于临时特定办法,并采用有针对性的长期互动形式,以吸收外部现有的最新专门知识。 - 67- وينبغي أيضا أن يتجاوز التواصل الفعال مع شركاء آخرين النُهُج ذات الطابع المخصص وأن يأخذ شكل تفاعل هادف طويل الأجل يخدم توجيه استخدام الخبرات الحديثة المتاحة خارجياً.
与其他合作伙伴进行有效的网络联系也需不仅限于临时特定办法,并采用有针对性的长期互动形式,以吸收外部现有的最新专门知识。 - وفي كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُضعت برامج لضمان التواصل الفعال مع السكان المحليين، ولكن لا يزال يوجد مجال للتحسين.
联合国利比里亚特派团(联利特派团)和联刚稳定团都已拟定方案确保与地方民众进行有效沟通,但两个特派团都存在改进的余地。 - وسيزيد مكتب وكيل الأمين العام قدرة مكتب الشؤون القانونية على كفالة التواصل الفعال بشأن حفظ السلام وغيره من المسائل على نطاق المكتب وبين المكتب وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
副秘书长办公室将增强法律事务厅的能力,以确保在法律事务厅内部以及法律事务厅与联合国系统实体之间在维和问题以及其他问题上的有效沟通。 - وستستهل النواتج التحضيرية الداعمة للدورة الأولى من العملية المنتظمة التي تناقش أدناه، خطوات لتحسين المعارف وأساليب التحليل، وبناء القدرات، وتعزيز التواصل الفعال والشروع في إقامة اتصالات فعالة.
将在下文进一步讨论的经常程序第一个周期的预备性、辅助性产品,将启动步骤,增进知识和分析方法,建设能力,加强网络建设,并展开有效交流。 - `8` العمل مع الموارد الإقليمية التي لا تشارك عادةً في أنشطة المحافظة على الأمن أو مكافحة الانتشار (كتلك المعنية بالصحة العامة) والتي قد تتمتع بخبرة أو معرفة تقنية ذات صلة بالموضوع، وضمان التواصل الفعال بينها؛
与通常不参与安保或防扩散活动但可能具有相关专门知识或技术知识的区域资源(例如公共卫生方面的区域资源)进行接触和保持有效联系; - وواصلت المنظمة الاضطلاع بدور رئيسي في تعميم المعلومات في الوقت المناسب على مجموعة واسعة من الجهات المعنية في جميع أنحاء العالم، وركّزت على وجه التحديد على الأدوات الإلكترونية مع استمرار التواصل الفعال مع وسائل الإعلام.
该组织在向全球各地的广大利益攸关方案及时传播信息方面继续发挥关键作用,在积极与媒体保持外联的同时,还对电子工具给予特别重视。 - لذا، ينبغي أن تحسن الأمم المتحدة من شفافية أنشطة شراكاتها من خلال كفالة التواصل الفعال داخليا وخارجيا مع الجهات المعنية الرئيسية ومع عامة الجمهور من خلال الإفصاح عن نجاحات تلك الشراكات وإخفاقاتها.
因此,联合国应通过披露伙伴关系的成功和失败事例对关键利益攸关方和一般公众进行更为有效的对内和对外交流,从而提高其伙伴关系活动的透明度。 - وقد سعى التحالف إلى إيجاد هيكل جنساني جديد يمكن أن يعمل بعض الشيء على تمكين النساء اللاتي فقدن هيكلهن الأساسي، وإبلاغ الصوت الجمعي إلى الحكومة، وتحقيق التواصل الفعال بينهن.
本联盟大力争取建立一个新的两性平等架构,从而使因此而失去全国性基础设施的妇女能够让政府听到她们集体的声音,并且能够有效地在她们相互间进行沟通。 - ويؤدي اختلال القوة الناشئ عن ضعف الثقة وعدم التكافؤ في مستويات المعرفة والتجربة المتأصلتين في العلاقة بين الطبيب والمريض - ولا سيما بسبب تعقيدات الطب الحديث - إلى جعل التواصل الفعال أمرا بالغ الصعوبة.
医患关系中固有的缺乏信任以及知识和经验水平不平等两个问题(这特别是由于现代医学的复杂性造成的)所形成的力量不平衡现象,使有效沟通尤其具有挑战性。