التنوع الحيوي造句
例句与造句
- `2` وينبغي للكيان التشغيلي المعتمد أن يصادق أيضاً على التأثيرات البيئية للمشروع كي يضمن عدم انتقاص المشروع من التنوع الحيوي داخل منطقة المشروع مقارنةً بتصور خط الأساس.
指定的经营实体还应审定项目的环境影响,以确保在项目执行区内与基准情形相比,该项目不会减少生物的多样性。 - بيد أن الطبيعة الخاصة للكائنات الحية المحورة وما يمكن أن تشكله من تهديد على التنوع الحيوي يمكن أن توضع لها قواعد مختلفة تتعلق بالمسؤولية.
但是,对生物多样性具有特殊潜在威胁的改性活生物体的特性也许会使其有关法律责任的规定较《巴塞尔议定书》有较大的差别。 - وتعني العلاقة التكافلية بين التنوع الحيوي لقاع البحر ونظامه الإيكولوجي أن موارد قاع البحر بأكملها، الحية وغير الحية، تراث مشترك للبشرية.
海底的生物多样性与其生态系统之间的共生关系意味着,海底的全部资源,不论是生物性还是非生物性资源,都是人类的共同继承财产。 - وهذا العام أتيحت لنا الفرصة، خلال العملية الاستشارية غير الرسمية التي سبقت عقد هذه الجلسات، لنناقش بشكل واسع للغاية مسألة التنوع الحيوي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية.
今年,在这些会议之前举行的非正式协商进程期间,我们有机会非常广泛地讨论了国家管辖范围以外海洋生物多样性问题。 - ولفتوا الانتباه إلى حقيقة أن استمرار نقص التنوع الحيوي يمكن أن تكون له آثار ضارة على الفقراء بشكل خاص وعلى بقية السكان الذين يعتمدون على الموارد الطبيعية مثل مصائد الأسماك والزراعة.
它们提请我们注意,生物多样性继续流失会对依赖渔业和农业等自然资源生活的穷人和其他人群造成特别负面的影响。 - وتمثل المواقع الطبيعية التابعة للتراث العالمي مناطق التنوع الحيوي البارزة في العالم، وتعتبر مواصلة تحديد المواقع الجديدة وحماية المواقع الموجودة جزءان رئيسيان من استراتيجية المجتمع العالمي لحفظ الطبيعة.
世界遗产自然保护区是世界最主要的生物多样性地区,继续查明新的保护区、保护现有保护区是国际社会养护战略的关键部分。 - وعلى الرغم من هدف تخفيض خسارة التنوع الحيوي تخفيضا هاما بحلول عام 2010، لا تزال توجد خسارة كبيرة لا يمكن إلى حد كبير عكس اتجاهها.
虽然已定下指标,最迟要在2010年大幅度大降低生物多样性的损失率,可是大量大部分都是不可逆转的生物多样性损失依然发生。 - ويسرني جداً أن أقدم موجزاً للمناقشات المهمة التي جرت اليوم؛ وسأرفع الموجز إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الحيوي المقرر عقدها الشهر المقبل في مدينة ناغويا باليابان.
我要非常高兴地提交今天富有成效的讨论的摘要。 我将把它转递给下个月将在日本名古屋举行的生物多样性公约缔约方第十届会议。 - وفي ضوء الطبيعة الملحة لحفظ التنوع الحيوي وإدارته، يقترح الاتحاد الأوروبي اتخاذ إجراء عاجل، في شكل عقد مؤتمر لوضع اتفاق التنفيذ هذا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
鉴于迫切需要养护和管理生物多样性,欧洲联盟建议及时采取行动,召开一次关于按照《联合国海洋法公约》制定这一执行协定的会议。 - ونؤمن بقوة بأن اتفاقية التنوع الحيوي تقوم على أساس مفهوم التشاطر المتكافئ للفوائد، وسيواصل وفد سري لانكا التأكيد على الطابع المتكامل لاتفاقية التنوع الحيوي في ذلك المجال الهام.
我们坚定地认为《生物多样性公约》建立在公平分享利益基础上,斯里兰卡代表团将继续强调《生物多样性公约》在这个重要领域的互补性。 - ونؤمن بقوة بأن اتفاقية التنوع الحيوي تقوم على أساس مفهوم التشاطر المتكافئ للفوائد، وسيواصل وفد سري لانكا التأكيد على الطابع المتكامل لاتفاقية التنوع الحيوي في ذلك المجال الهام.
我们坚定地认为《生物多样性公约》建立在公平分享利益基础上,斯里兰卡代表团将继续强调《生物多样性公约》在这个重要领域的互补性。 - وقال، مرحبا بمبادرة الأمين العام لإتاحة الطاقة المستدامة للجميع، إن تدنى التنوع الحيوي للمحيطات هو مبعث قلق خاص للتنمية المستدامة.
他欢迎秘书长的 " 人人享有可持续能源 " 倡议,并指出,对可持续发展来说,海洋生物多样性不断恶化令人尤为关切。 - وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم جمهورية كوريا، بصفتها دولة طرفا في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، بالعمل عن كثب مع الدول الأخرى للتصدي للأخطار التي تتهدد التنوع الحيوي البحري.
此外,作为《濒危野生动植物种国际贸易公约》的缔约国,大韩民国将与其它国家密切合作,对付海洋生物多样性面临的威胁。 - وستوفر تلك الخطة إطاراً عاماً مشتركاً للعمل بشأن التنوع الحيوي على المستويات الدولية الإقليمية والوطنية والمحلية، وعبر مجموعة من المسائل، من حماية أنواع الأحياء البرية إلى وقف تحمض المحيطات.
该计划将为在国际、区域、国家和地方各级就生物多样性问题以及从陆地物种保护到阻止海洋酸化等各种问题采取行动,提供一个共同框架。 - ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تشاطر أفكاره، وإلى الدخول في حوار بناء للتوصل إلى حلول دائمة وفعالة للأخطار التي تتهدد التنوع الحيوي البحري خارج الولاية الوطنية.
欧洲联盟期待与其他国家或区域分享它的想法,开展建设性对话,以期找到持久解决国家管辖范围以外区域海洋生物多样性所面临威胁问题的有效办法。