التلوث الصناعي造句
例句与造句
- )ز( ما هي تكاليف ومنافع المناهج البديلة للمراقبة واﻹنفاذ؟ وهل يمكن محاكاة النظم الحديثة لمراقبة التلوث الصناعي وتطبيقها، وهي التي تعتمد على اﻹبﻻغ الذاتي الخاضع للمراجعة الحسابية؟
(g) 备选的监测和执行办法的成本和好处是什么?是否有可能仿效现代的工业污染监测和执行办法,因为这取决于审定的自行报告方法? - وفي ميدان الصناعة والبيئة (الفصل 30)، عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع دوائر الصناعة ورابطات الأعمال من أجل الترويج للإنتاج الأنظف وتوفير التوجيه لإدارات التلوث الصناعي وإقامة المبادرات البيئية الطوعية.
在工业与环境领域内(第30章),环境署一直设法与工商界携手促进从事经济生产、编制关于工业污染管理和资源环境倡议的指导。 - وبالنظر إلى مصادر باكستان المحدودة من الوقود الأحفوري والحاجة إلى تحقيق توازن بين مخاطر التلوث الصناعي ونمونا الاقتصادي، فإننا نعتبر توليد الطاقة النووية عنصرا لا غنى عنه لاستراتيجيتنا الوطنية للطاقة.
巴基斯坦石油资源短缺,必须在工业污染和我国经济增长之间实现平衡,有鉴于此,我们认为核电是我们国家能源战略的不可或缺的部分。 - الانتاج الأنظف إن التلوث الصناعي مشكلة عالمية، وهذا التحدي يواجه بصفة خاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نظرا لقلة مواردها وخبراتها. وفي معظم الأحيان بسبب الافتقار الى سياسات وطنية.
洁净生产 工业污染是个普遍问题。 由于缺乏资源、经验而且在许多情况下没有国家政策,这是发展中国家和转型期经济体的一个特殊难题。 - ودور الصناعة الدينامي في عملية التنمية اﻻقتصادية لم يكن موضع تساؤل. أما التلوث الصناعي فلم ينظر اليه )بل نظر اليه جزئيا بصورة خاطئة( على أنه مشكلة عالمية النطاق تمس صﻻحية نموذج اﻻنتاج على المدى الطويل.
当时没有人怀疑工业在经济发展过程中的能动作用,工业污染没有被看作(部分是被误认为)长期影响生产模式可行性的全球性问题。 - ٧٥- إﻻ أنه يﻻحظ بقلق أن تقرير اﻷمانة )الفقرة ٢٩)د(( يذكر أن " المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم كثيرا ما تسهم إسهاما كبيرا نسبيا في التلوث الصناعي " .
然而,他关注地指出,秘书处的报告(第92段(d))说,中小型企业 " 对工业污染所起的作用往往较大 " 。 - )ج( تزايد اﻻهتمام بالقضايا البيئية على الصعيد القطري )مثل تناول مسألتي التلوث الصناعي واﻻنتاج اﻷنظف( وصعيد التحديات البيئية العابرة للحدود والعالمية ، مثل التغير المناخي ونضوب طبقة اﻷوزون ؛
(c) 进一步注意环境问题,既在国家一级(例如,解决工业污染和洁净生产问题),也在跨国界一级和全球环境挑战方面,例如气候变化和臭氧层消耗; - وفي مجال المياه الدولية الذي يركز عليه المرفق، تقوم اليونيدو بتنفيذ مشاريع تهدف إلى تحقيق الإنتاج الأنظف وتخفيض أو انهاء التلوث الصناعي في المناطق الساحلية، وبذلك تتعزز المصائد الصناعية المستدامة للأسماك.
在全球环境基金的核心领域中,即国际水域,工发组织正在执行一些着眼于洁净生产的项目,以此减少或消除沿海地区的工业污染,进而促进可持续的水产业。 - وتلقت المحكمة العليا في الهند التماسات من أفراد أو مجموعات أفراد بموجب قضايا المنازعات أو الدعاوى الجماعية المتعلقة بالمصلحة العامة لحماية البيئة من الضرر، وأصدرت أحكاماً يدفع تعويضات لضحايا التلوث الصناعي والكيميائي().
印度最高法院根据其大量受理的公共利益诉讼案或集体诉讼案,接受了个人或团体要求保护环境不受损害的请愿,并作出了工业污染或化学污染案件受害者应得到赔偿的裁决。 - وبالإضافة إلى الفوائد المتمثلة في انخفاض تعرض الإنسان والبيئة، فمن الممكن لفرض قيد يقضي بمنع التلوث الصناعي أو بحظر الاستخدام أن يؤدي إلى انخفاض التكاليف عن طريق خفض نطاق تلوث الأراضي، وبالتالي خفض الحاجة لتكاليف استصلاح الأراضي.
除了减少人类和环境的接触方面的效益以外,预防工业污染或者禁止使用的限制规定可以通过缩小土地污染的范围并因此减少土地整治所需的成本等途径降低成本。 - وعلى الرغم من أن بعض البلدان حققت تحسناً في التحكم في التلوث الصناعي (مثلاً التلوث بالفلزات الثقيلة في اليابان)، فإن معظمها لا يزال يعاني من ارتفاع مستويات التلوث العضوي وبخاصة من الصرف بمياه المجارير البلدية.
尽管一些国家在控制工业污染方面取得了一定的成绩(例如,日本对其重金属污染的控制等),但大多数国家仍然因高度有机物污染、特别是来自城市污水的污染而受到损害。 - وبالنظر إلى تكليف المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف بتقديم المساعدة التقنية للبلدان لمنع التلوث الصناعي ولضمان الإنتاج الآمن للمواد الكيميائية فهناك مجالاً للتعاون والتعاضد بين المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف على المستوى الوطني.
35.由于国家清洁生产中心具有向各国提供技术援助防止工业污染和确保化学品的安全生产的职责,斯德哥尔摩公约区域中心和国家清洁生产中心之间可以在国家一级进行合作。 - وباعتبار ولاية المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف المتمثلة في تزويد البلدان بالمساعدة التقنية على منع التلوث الصناعي وضمان صنع المواد الكيمائية بشكل آمن، ثمة مجال للتعاون في المستقبل على المستوى الوطني مع هذه المراكز فيما يتعلق بتنفيذ صك الزئبق المقبل.
鉴于国家清洁生产中心受命就防止工业污染和确保化学品的安全生产等问题向各国提供技术援助,将来或有在国家层面就未来之汞问题文书的执行问题与国家清洁生产中心开展合作的机会。 - 70- وفي إطار موضوع الطاقة والبيئة، صمم المشروع الإقليمي " نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا في منطقة جنوب البحر المتوسط " لمعالجة النقاط الساخنة في التلوث الصناعي بموجب خطة عمل البحر المتوسط في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
在能源和环境这一主题下,制定了 " 南部地中海地区地中海无害环境技术转让 " 区域项目,以解决联合国环境规划署(环境署)地中海行动计划下的工业污染热点问题。 - وتشكل مواردنا المحدودة من الوقود الأحفوري، بالاقتران مع زيادة السكان وتوسع الاقتصاد من ناحية، والزيادة المتوقعة في نصيب الطاقة التي يجري توليدها من إحراق الفحم من 6.5 في المائة حاليا إلى 19 في المائة في عام 2030 من ناحية أخرى، تحديا كبيرا يتمثل في الموازنة بين التلوث الصناعي والنمو الاقتصادي المستدام.
一方面,我们的矿物燃料有限,加之人口日增和经济发展,另一方面,预计单靠燃煤发电的比重就将从目前的6.5%增至2030年的19%,这给平衡工业污染和经济持续发展提出了巨大挑战。
更多例句: 上一页