التكنولوجيا العسكرية造句
例句与造句
- وقد اقتضت التطورات في التكنولوجيا العسكرية منذ ٩٥٩١ وضع نظام لمراقبة الصادرات يتجاوز المضمون المباشر لصياغة إعﻻن الحكومة وقرار البرلمان الصادرين عام ٩٥٩١.
鉴于1959年以后的军事技术发展,出口管制制度的适用范围有必要予以扩大,而不仅仅是1959年政府声明和议会决定的措词所直接包含的范围。 - أتى مرسوم السلع الاستراتيجية (الاستيراد والتصدير) بنظام ضوابط على الاستيراد والتصدير والمرور العابر، منها عمليات تفتيش للمستعملين النهائيين والمواد العسكرية، بما في ذلك التكنولوجيا العسكرية والسلع المزدوجة الاستعمال.
《战略物资(进出口)法令》建立了一种进口、出口和过境管制制度,其中包括检查终端用户、军事物资(包含军事技术)和双重用途物品。 - ([42]) يعتبر اثنان من أعضاء الفريق أن البيان الصحفي الصادر عن الشركة يبيّن أن التكنولوجيا العسكرية استُخدمت في تصنيع ناقلات الأخشاب، ولم يذكر أن هذه التكنولوجيا قد استُخدمت في تعديل بعض خصائص الشاحنات المدنية.
[42] 专家小组2名成员认为,该公司发布的新闻稿说明,军用技术被用于制造木材运输车,而不是吸收用于民用卡车性能。 - 61- استعرضت البعثة المعلومات المتاحة بشأن تخطيط العمليات العسكرية الإسرائيلية، وبشأن التكنولوجيا العسكرية المتقدمة المتاحة للقوات المسلحة الإسرائيلية وبشأن تدريب هذه القوات فيما يتصل بالقانون الإنساني الدولي (الفصل السادس عشر).
调查团审查了所获得的关于以色列加沙军事行动的规划、以色列武装部队现有的先进军事技术及其国际人道主义法培训的资料(第十六章)。 - 61- استعرضت البعثة المعلومات المتاحة بشأن تخطيط العمليات العسكرية الإسرائيلية، وبشأن التكنولوجيا العسكرية المتقدمة المتاحة للقوات المسلحة الإسرائيلية، وبشأن تدريب هذه القوات فيما يتصل بالقانون الإنساني الدولي (الفصل السادس عشر).
调查团审查了所获得的关于以色列加沙军事行动的规划、以色列武装部队现有的先进军事技术及其国际人道主义法培训的资料(第十六章)。 - 15- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لضمان أن يكون المسؤولون عن مراقبة بيع الأسلحة الصغيرة ونقل التكنولوجيا العسكرية على علم بالبروتوكول الاختياري وأن يسترشدوا بأحكامه خلال عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة.
委员会建议缔约国采取措施,确保负责控制小武器销售和军事技术转让的人了解《任择议定书》,并在相关决策进程中以议定书的规定为准则。 - ومحظور على الأشخاص المقيمين إقامة دائمة أو مؤقتة بالنرويج والشركات والمؤسسات والرابطات النرويجية الاتجار أو المساومة أو غير ذلك من أوجه المساعدة في بيع السلع أو التكنولوجيا العسكرية من بلد أجنبي إلى آخر بغير إذن من وزارة الخارجية.
不允许未经外交部许可的任何居住或居留在挪威的个人或者挪威公司、基金会或协会,交易、谈判或以其他方式协助从一外国把军事物资和技术卖与另一外国。 - وأنا مضطر مرة أخرى، مع الأسف، إلى القول إن جورجيا، بدلا من تهيئة ظروف طبيعية لسحب التكنولوجيا العسكرية الروسية، ما فتئت تُحدث نوعا من الهستيريا، كما يمكننا أن نرى من جملة أمور، مثل قيامها مؤخرا باعتقال أربعة ضباط روس.
我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为俄罗斯军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种歇斯底里,这反映在最近逮捕四名俄罗斯军官等事件中。 - ويساور مجموعة ال21 قلقٌ عميقٌ بشأن الآثار السلبية لتطوير ونشر نظم الدفاع المضادة للقذائف التسيارية ومواصلة التكنولوجيا العسكرية التي يمكن نشرها في الفضاء الخارجي، وهو ما أسهم في زيادة زوال مناخ دولي مؤد لتعزيز نزع السلاح ودعم الأمن الدولي.
21国集团深感关切的是,发展和部署反弹道导弹防卫系统和追求可在外层空间部署的先进军事技术的负面影响,这会进一步损害有助于促进裁军和加强国际安全的国际气候。 - ووضع هذا القانون أيضا ضوابط جديدة لنقل التكنولوجيا العسكرية إلى الخارج بوسائل إلكترونية، ونقل التكنولوجيا بأي وسيلة كانت، أو تقديم المساعدة التقنية إلى الخارج، إذا كان الغرض من ذلك، نيّة أو احتمالا، استعمالها في برنامج نووي أو كيميائي أو بيولوجي.
该法律还对以下活动规定了新的管制措施:通过电子手段向国外转让军事技术;无论以任何方式转让打算或可能打算用于核生化方案的技术,或向海外提供这种用途的技术援助。 - يعاقب بالسجن مدة تصل إلى سبع سنوات مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرة، على تصدير السلع والتكنولوجيات والخدمات وغير ذلك من المواد الخاضعة للرقابة على الصادرات، والتي يمكن استخدامها في تصنيع أسلحة الدمار الشامل، أو تصنيع أنظمة إطلاقها أو أعتدتها أو التكنولوجيا العسكرية المتعلقة بها.
非法出口物品、技术、服务或其他须受出口管制并可以用于制造大规模毁灭性武器的物项、其运载系统、武器或军事设备,都将受到为期7年监禁、被没收或不没收财产的惩罚。 - وهذا النوع من العقود المتعلقة بتوريد بضائع خاصة إلى الدولة أو بعض أقاليمها، من الفئات التي تسري عليها عمليات الحظر أو التقييد المفروضة من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، لا يجتاز مجرد الخطوة الأولى المتعلقة بالحصول على موافقة اللجنة المشتركة بين الهيئات المعنية بالتعاون في مجال التكنولوجيا العسكرية والرقابة على الصادرات، التابعة لمجلس أمن جمهورية بيلاروس.
向国家或恐怖分子运送须受安全理事会禁令或限制的特殊物品的合同无法通过白俄罗斯共和国安全委员会部门间军事技术和技术合作和出口管制委员会审核的第一阶段。 - إذ يجب على المجتمع الدولي، وهو يشرع في تحليل القانون الدولي فيما يتصل باستخدام الطائرات المسيّرة، أن يوضح الإطار الأخلاقي والمعنوي والقانوني الواجب التطبيق على نشر التكنولوجيا العسكرية المتقدمة، وذلك نظرا لأن من المرجح أن يستمر استخدام الطائرات المسيّرة وأن التكنولوجيا ستصبح أكثر خطورة فحسب.
鉴于已经开始着手分析使用无人机所涉及的国际法问题,国际社会应考虑到将会继续使用无人机且无人机技术只会变得威胁性更大的可能性,阐明适用于运用先进军事技术的伦理、道德和法律框架。 - وفي هذا السياق، نود أن نؤكد على أن فييت نام تشاطر المجتمع الدولي قلقه البالغ إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى الحصول على التكنولوجيا العسكرية المتطورة القادرة على نشر السلاح في الفضاء الخارجي، مما يساعد على زيادة تقويض البيئة الدولية التي تشجع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
在这方面,我们谨强调,越南同国际社会一样,对发展和部署反弹道导弹系统和研制能够在外空部署的先进军事技术感到严重关切,这可能促使有利于推动裁军和加强国际安全的国际环境的进一步恶化。 - والشفافية المتقدمة التي من شأنها أن تشمل المقتنيات العسكرية وقدرات الإنتاج المحلي وإسقاطات القوة ومضاعفات القوة، فضلا عن التكنولوجيا العسكرية العالية والمتقدمة، لا يمكن أن تثبت أنها تحقق الاستقرار إلا إذا أنشئت كجزء من نظام للأمن الإقليمي والحد من الأسلحة، مع أخذ الشواغل الوطنية والإقليمية والعالمية في الحسبان. وينبغي أن تستند هذه إلى المبادئ المعتبرة بشكل متبادل مثل المعاملة بالمثل والشمولية والانفتاح والتطبيع في العلاقات السياسية والعسكرية.
要使更为高级的透明度稳定下来,必须将其建立在区域安全和军备控制制度之内,并考虑到国家、区域和全球安全考虑,基础是政治军事关系的相互性、全面性、公开性和正常化的相互遵守的原则。
更多例句: 上一页