×

التغيّب造句

"التغيّب"的中文

例句与造句

  1. ويساور اللجنة القلق لأن الآباء المطلقين غالباً ما يطالبون بزيارة أطفالهم في مراكز للزيارة تحت الإشراف خلال ساعات العمل، الأمر الذي يؤدي إلى تراكم حالات التغيّب عن العمل والتعرض لمخاطر الطرد من العمل. (المادة 10)
    委员会感到关切的是,离婚后的父亲往往须在工作时间到受人监督的探视中心探视其子女,导致旷工时间增加、被解雇风险升高。 (第十条)
  2. ويساور اللجنة القلق لأن الآباء المطلقين غالباً ما يطالبون بزيارة أطفالهم في مراكز للزيارة تحت الإشراف خلال ساعات العمل، الأمر الذي يؤدي إلى تراكم حالات التغيّب عن العمل والتعرض لخطر الطرد من العمل (المادة 10).
    委员会感到关切的是,离婚后的父亲往往须在工作时间到受人监督的探视中心探视其子女,导致旷工时间增加、被解雇风险升高。 (第十条)
  3. ولمعالجة ذلك، يُطلب من الرؤساء التنفيذيين موافاة الهيئات التشريعية بتقارير شاملة سنوية أو تقدم كل سنتين عن الإجازات المرضية، متضمنة بيانات إحصائية ومالية، فضلاً عن التدابير المتخذة للحد من التغيّب في إجازات مرضية.
    为解决这一问题,报告要求行政首长向立法机构提供全面的年度或两年度病假情况报告,包括统计和财务数据以及各组织为减少病假缺勤采取的措施。
  4. ثمة افتراض سائد في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مفاده أن ارتفاع مستوى التغيّب عن العمل المرتبط بإجازة مرضية موثقة أو غير موثقة لا يكون دائما مبررا بأسباب طبية صحيحة، وأن التعسف في استغلال الإجازات المرضية يؤثر في فعالية عمل المنظمة وكفاءته.
    联合国系统各组织有一项认定,即有证明或无证明病假导致的高缺勤率并非总是有正当的医疗理由,滥用病假影响组织的工作效力和效率。
  5. ولمعالجة هذه المسألة، يطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تزويد الهيئات التشريعية بتقارير شاملة سنوية أو كل سنتين عن الإجازات المرضية، تشمل بيانات إحصائية ومالية، والتدابير التي تتخذها المنظمات من أجل الحد من التغيّب في إطار الإجازات المرضية.
    为解决这一问题,报告要求行政首长向立法机构提供全面的年度或两年度病假情况报告,包括统计和财务数据以及各组织为减少病假缺勤采取的措施。
  6. ولمعالجة هذه المسألة، يُطلب إلى الرؤساء التنفيذيين تزويد الهيئات التشريعية بتقارير شاملة سنوية أو مرَّة كل سنتين عن الإجازات المرضية، تتضمَّن بيانات إحصائية ومالية، كما تتضمّن التدابير التي اتَّخذتها المنظمات من أجل الحد من التغيّب المنسوب إلى الإجازات المرضية.
    为解决这一问题,报告要求行政首长向立法机构提供全面的年度或两年度病假情况报告,包括统计和财务数据以及各组织为减少病假缺勤采取的措施。
  7. حيث تنشأ صعوبات من قبيل معدّلات التغيّب (تتراوح بين 7 و 11 في المائة بسبب الأحوال الجوّية السيئة، والصحة، وما إلى ذلك)، وتفاوت مستويّات إنتاجيّة العمّال، ونوعيّة المنتج النهائي، والصعوبات المتصلة بإقامة علاقات العمل بشكل عام.
    各种问题经常出现,例如缺席(7-11%是因为天气状况恶劣、健康原因等),工人的生产力水平不同,成品的质量也各有差异,还有建立的工作关系也不同。
  8. ينبغي للهيئات التشريعية للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تتطلب من الرؤساء التنفيذيين موافاتها بتقارير سنوية أو مرة كل سنتين عن الإجازات المرضية، بما في ذلك بيانات إحصائية ومالية، وعن التدابير التي اتخذتها هذه المنظمات للحد من التغيّب في إجازات مرضية.
    联合国系统各立法机关应该要求其行政首长向立法机关提交年度或两年度病假问题综合报告,包括统计和财务资料以及本组织为减少泡病假采取的措施。
  9. والحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من حالات التغيّب عن العمل بسبب الإجازات المرضية، بما يجعل المفتشين ينصحون المنظمات والكيانات بالنظر في الأخذ بنماذج `إدارة الصحة والإنتاجية` في مكان العمل.
    保持一个健康的工作环境是减少因病旷职现象的必要条件,因此检查专员建议各组织和实体考虑将 " 健力管理 " 模块引进工作场所。
  10. وتؤكّد دراسة للأمم المتحدة قدَّرت أنَّ زيادة التغيّب عن العمل بنسبة 1 في المائة تعادل زيادة مطابقة في مرتبات الموظفين، على ضرورة إنفاذ القواعد والأنظمة القائمة السارية على الإجازات المرضية (وخصوصا الإجازة المرضية دون شهادة طبية) وعلى استحقاقات الإجازات الأخرى.
    联合国的一项研究估计,缺勤率每提高1%就相当于薪金成本增加1%,这突出表明需要严格执行现有的病假规则和条例(特别是无证明病假)及其他休假待遇。
  11. 80- والحفاظ على بيئة عمل صحية هو شرط لا بد منه للحد من حالات التغيّب عن العمل بسبب الإجازات المرضية، بما يجعل المفتشين ينصحون المنظمات والكيانات بالنظر في الأخذ بنماذج `إدارة الصحة والإنتاجية` في مكان العمل.
    保持一个健康的工作环境是减少因病旷职现象的必要条件,因此检查专员建议各组织和实体考虑将 " 健力管理 " 模块引进工作场所。
  12. وإدراكا للصلة بين عدم وجود مرافق صرف صحي نظيفة وآمنة ومنفصلة ومأمونة في المدارس وبين ارتفاع معدل التغيّب والتسرّب في صفوف الفتيات، يجب على الحكومات أن تلتزم بالاستثمار في المرافق اللازمة للفتيات والشابات في جميع المؤسسات التعليمية.
    认识到学校缺乏清洁、安全、独立和有保障的环境卫生设施与女孩缺勤率和辍学率提高之间的联系,各国政府必须承诺投资所有教育机构针对女孩和青年妇女的适当设施。
  13. وتؤكد إحدى دراسات الأمم المتحدة أن زيادة التغيّب عن العمل بنسبة 1 في المائة تعادل زيادة في مرتبات الموظفين بنسبة 1 في المائة، وتؤكد على ضرورة إنفاذ القواعد والأنظمة السارية فيما يتعلق بالإجازات المرضية (لا سيما الإجازة المرضية دون شهادة طبية) واستحقاقات الإجازات الأخرى.
    联合国的一项研究估计,缺勤率每提高1%就相当于薪金成本增加1%,这突出表明需要严格执行现有的病假规则和条例(特别是无证明病假)及其他休假待遇。
  14. ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من الرؤساء التنفيذيين تزويدها بتقارير شاملة، سنوية أو مرة كل سنتين، عن الإجازات المرضية تتضمن بيانات إحصائية وبيانات عن التكلفة المعنية والتدابير المتخذة من جانب المؤسسة للحد من التغيّب في إجازات مرضية.
    联合国系统各组织的立法机关应当要求行政首长为其提供年度或两年度病假问题综合报告,包括统计数据和财务数据,以及各组织采取了何种措施以减少因病缺勤状况。
  15. وبأخذ الممارسة التي تسير عليها المفوضية الأوروبية في الاعتبار، ومن أجل خفض معدلات التغيّب، ينبغي للدول الأعضاء أن تستعرض عملية إدارة الإجازات المرضية في المنظمات الدولية وأن تكون على علم بأسباب الإجازات المرضية وتدعم الخطوات التي تتخذها الإدارة بغية خفض معدلات التغيّب من أجل زيادة الإنتاجية.
    成员国应该参照欧盟委的做法,也为了降低缺勤率,对各国际组织的评价管理工作进行审评,了解病假的原因,支持管理层采取步骤降低缺勤率,提高工作效率。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التغييرات"造句
  2. "التغيير القادم"造句
  3. "التغيير الديمقراطي"造句
  4. "التغيير البيئي"造句
  5. "التغيير"造句
  6. "التغيّر"造句
  7. "التغيّم"造句
  8. "التف"造句
  9. "التفاؤل"造句
  10. "التفاؤل التقني"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.