التعدد اللغوي造句
例句与造句
- وترحّب الجماعة بإنشاء مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية في الأمم المتحدة وستواصل التركيز على تطبيق التعدد اللغوي في جميع أنشطة نشر المعلومات التي تضطلع بها المنظمة.
拉加共同体欢迎成立联合国西班牙文之友小组,并将继续关注使用多种语文在本组织所有各项新闻传播活动中的应用情况。 - وتابع قائلاً إنه، في سياق نشر رسالة الأمم المتحدة، يشدد وفده على أهمية التعدد اللغوي والتوازن المطلوب بين اللغات الرسمية الست للمنظمه، وحيوية ذلك من أجل ضمان نشر تلك الرسالة على أوسع نطاق ممكن.
在宣传联合国信息的问题上,埃及代表团强调多语种的重要性以及在联合国六种正式语文之间保持均衡的必要性。 - لذلك، فإن المكسيك تشدد على أهمية التعدد اللغوي وتكافؤ اللغات وتؤكد على ضرورة أن توفر الإدارة المعلومات الأساسية باللغة الإسبانية في وسائل الإعلام التقليدية والجديدة على حد سواء.
为此,墨西哥强调使用多种语文和语文平等的重要性,并强调新闻部必须在传统媒体和新媒体上提供西班牙文的重大信息材料。 - 22- ويرى فريق الخبراء المشترك أن من الأهمية بمكان، في عالم اليوم المتسم بالعولمة، تعزيز التعدد اللغوي لأغراض التبادل التعليمي والأعمال التجارية والتواصل العام ولأغراض الاستراتيجية الأوسع المتمثلة في توفير التعليم للجميع.
联合专家组认为,在全球化的世界里,必须促进多语言能力,有利于教育交流、商务、一般通信和更广泛的全民教育战略。 - وفي مجال حفظ السلام، فإن من شأن مراعاة التعدد اللغوي عند اختيار القيادات وتعيينهم أن يساعد أيضاً على إيجاد مناخ الثقة المطلوب لنجاح البعثات.
在维持和平领域,在选择和招募指挥官时将使用多种语文作为考虑因素之一,还有助于形成维持和平特派团取得成功所需的相互信任的环境。 - وقال وفد آخر إنه لن يرحب بإجراء تخفيضات في استخدام اللغة الروسية في إطار اﻹصﻻح، في حين أكدت عدة وفود أخرى على أهمية التعدد اللغوي ونشر المعلومات باللغة العربية.
另一个代表团说,他不愿意见到因为改革而减少俄语的使用,另外几个代表团也强调使用多种语言和以阿拉伯文字传播信息的重要性。 - وسيستمر تقديم برامج اللغات والاتصالات، وسيوسع نطاقها لتعزيز التعدد اللغوي عن طريق بناء المهارات اللغوية وتقويتها في اللغات الرسمية الست، وتطوير التفاهم بين الثقافات وتعزيزه.
将继续提供语文和交流项目,并将予以扩大,以便通过建立和加强所有六个正式语文的语文能力以及发展和加强跨文化了解来促进多语文文化。 - وأضاف قائلا أن وفد بلده، مثله في ذلك مثل إدارة شؤون الإعلام يفهم أهمية التواصل مع السكان بلغتهم ويدعم التعدد اللغوي بقوة كمبدأ متأصل في وجود الأمم المتحدة.
阿根廷代表团与新闻部一样,了解使用人们自己的语言与其沟通的重要性,并强烈支持将使用多种语文作为联合国存在的一个固有原则。 - وأقرت الجمعية العامة بما تتيحه هذه التكنولوجيا من إمكانيات لتحسين الكفاءة وممارسات العمل المتبعة في المنظمة بأسرها، وتيسير التعدد اللغوي بما في ذلك أنشطة الإعلام، وتعزيز تنفيذ البرامج على النحو المطلوب.
大会承认信通技术具有提高全组织效力、改善全组织工作方法、促进在各方面包括在新闻活动方面使用多种语文和加快方案交付的潜力。 - وشكل التعدد اللغوي والحوار بين الحضارات محددين رئيسيين للمنظمة ولقيم التنوع والتسامح؛ لذلك ينبغي للإدارة تشجيع اتخاذ مزيد من المبادرات في ذلك الصدد.
使用多种语文和各种文明之间的对话,是本组织两个关键的标识符,也是多元化和宽容价值观的标识符。 因此,新闻部应更大力地推动在这方面采取举措。 - 20- وإدراكاً من المفوضية بأن التطور القائم على التعدد اللغوي يشكل مدخلاً لتقديم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، فقد استحدثت نظاماً لإدارة الوثائق يتيح للمستعملين الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية الست.
人权高专办注意到多种语言对提供人权信息的重要性,开发了一种文件管理系统,使用户可以读取全部六种正式语文的联合国人权文件。 - ويضاف إلى ذلك أن التعدد اللغوي يعزِّز احترام حرية التعبير والفكر على نحو ما يتضح من الجهود المتواصلة التي تبذلها الإدارة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الدخول إلى الموقع الشبكي للمنظمة للاطلاع على مواده باللغات الرسمية الست.
正如新闻部不断努力,帮助残疾人能够通过六种正式语文浏览本组织的网站,使用多种语文还将增进对于新闻自由和思想自由的尊重。 - 19- وإدراكاً من المفوضية لكون التطور القائم على التعدد اللغوي يشكل مدخلاً لتقديم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، فإنها قامت باستحداث نظام لإدارة الوثائق يسمح للمستعملين بالوصول إلى وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية الست.
人权高专办注意到多种语言对提供人权信息的重要性,开发了一种文件管理系统,使用户可以读取全部六种正式语文的联合国人权文件。 - وسيلزم زيادة إذكاء الوعي، ليس فقط لدى الحكومات، وإنما أيضا في أوساط المجتمع المدني عموما، فيما يتعلق بتعرض اللغات لخطر الاندثار في العالم المعاصر ومما ينجم عن ذلك من ضرورة التصدي لهذه الظاهرة عن طريق الأخذ في المستقبل بنهج التعدد اللغوي السليمة.
针对当今世界中语言受到威胁以及将来需要采取健全的多语文方法等问题,不仅各国政府,整个民间社会也必须进一步提高认识。 - ولما كان التعدد اللغوي وثيق الصلة بوجود الأمم المتحدة، فإنه لمن دواعي القلق أن يقول الأمين العام، في تقريره إن النشرات الصحفية لن يتسنى إصدارها بلغات رسمية أخرى غير الإنكليزية والفرنسية دون تكبد تكاليف إضافية.
既然使用多种语文是联合国的内在要求,秘书长的报告表示在不增加经费的情况下无法提供除英文和法文之外的其他语文的新闻稿,这会引发极大的关切。