التعددي造句
例句与造句
- ويﻻحظ أن بوركينا فاصو تطبق النظام القانوني للزواج اﻷحادي، مع قدرة الزوجين على اختيار الزواج التعددي قبل الزواج.
应该指出,布基纳法索的婚姻法制是一夫一妻制,但在结婚前双方配偶有选择多配偶制的机会。 - استخدام الثورة التكنولوجية من خﻻل اﻹعﻻم المرئي والمسموع وتكنولوجيا اﻹعﻻم التعددي من أجل نشر رسالة الحوار والتفهم في جميع أنحاء المعمورة؛
利用技术革命成果,通过音、象、印刷和多媒体技术,在全世界传播对话和理解的信息; - ولذلك، فإن الحوار بالعدل يجب أن يظل الخيار الأمثل لحل هذه المسائل وغيرها، التي يمكن أن تعترض التعايش التعددي السلمي.
因此,要解决这些问题和可能妨碍我们多元和平共处的其他问题,对话理应仍然是最佳选择。 - وينظم ميثاق الأحزاب السياسية عمليات المنافسة السياسية بين مختلف الأحزاب السياسية التي يجوز لها العمل في الإطار السياسي التعددي الجديد.
新的多元政治环境允许存在多个不同政党,这些政党相互之间根据《政党宪章》进行政治竞争。 - ويتمثل هدف الحكومة في الحفاظ على السمات الرئيسية لنمط التوطُّن الراهن ومواصلة تطوير الطابع التعددي للموارد التاريخية والثقافية المستمدة منه.
政府目标是,保持目前居民点格局的主要特征,进一步发展由此产生的历史和文化渊源多元化。 - وفي الختام حث مبعوثي الحكومة على أن تبدي ما يدل بوضوح على أنها تعكف فعﻻ على إرساء النظام الديمقراطي التعددي بوصفه هدفا معلنا.
最后,我的特使敦请政府明确地表示它确实正在走向民主和多党制度这个它所宣布的目标。 - ولن يؤتي الحوار ثماره إلاّ إذا مكّنا شبابنا من التصدي بفعالية وإيجابية لتحديات عالمنا التعددي والهش.
只有使我们的年轻一代能够积极主动地应对我们这个多元化、脆弱的世界面临的挑战,对话才会结出硕果。 - وإن مدير البرنامج كان مبدعا وقاد البرنامج في أصعب الأوقات بسبب تقلص ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية، والتشكك في جدوى العمل التعددي الأطراف.
他具有创新精神,领导开发计划署度过了官方发展援助预算紧缩和对多边工作提出置疑所带来的难关。 - من الأهمية القصوى في مجال السلم والأمن أن تستهدف جهود الإصلاح بدقة القضاء على مجالات التعاون التعددي التي تعرقل إحراز النجاح.
在和平与安全方面,改革努力必须严格以消除目前多边合作中妨碍进步的领域为目标,这一点至关重要。 - ثم شرح كيف يمكن لمفهوم التنوع بمعناه التعددي وكذلك التعليم المشترك بين الثقافات أن يشكلا حلولا لمكافحة مشكلة العنصرية في أعماقها.
接着,他又阐明,多元文化意义上的多样性概念以及文化间的教育能成为深入打击种族主义的解决办法。 - يجب علينا أن نحافظ على هذا المحفل التعددي الفريد في نوعه الذي ما زال يعمل، ولكن يجب أيضا أن نصلحه.
我们必须保留这个多边论坛,这是这类论坛中唯一仍在发挥作用的一个,但是,我们也必须改革这个论坛。 - وأوصي على الخصوص بأن يتوخى في تشكيل اللجنة ضمان التمثيل التعددي لجميع القوى الاجتماعية في المجتمع المدني التي تسهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
我尤其建议,委员会的组成应确保实现民间社会所有社会力量的多元代表,以此促进和保护人权。 - وينبغي التشديد بوجه خاص على التدابير المتخذة للمساعدة على تقوية وبناء المؤسسات المتصلة بحقوق الإنسان، وتقوية المجتمع المدني التعددي وحماية الجماعات التي صُيرت ضعيفة.
应特别强调有助于加强和建设人权机构的措施、有助于加强多元化法治社会和保护弱势群体的措施。 - وليست هذه الاتفاقات لمجرد إنهاء الحروب، بل تتناول أيضاً تهيئة الظروف الملائمة لمجتمعات منصفة جديدة، يوضع فيها المنظور التعددي موضع اعتبار.
这些协定不仅仅是为了结束战争,而且是为了建设公正的新社会创造条件,这个社会会考虑到多元的视角。 - 12- ينبغي أن تضمن المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان اشتمال تكوينها على التمثيل التعددي لمختلف عناصر المجتمع المدني الذي يشترك في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
国家人权机构应确保它们的组成的多元代表性,包括参与增进和保护人权的民间社会的各种群体。