التطرف العنيف造句
例句与造句
- بالإضافة إلى ذلك، لم يرد في تلك الفقرة ذكرٌ للجرائم الخطيرة التي ارتكبها الصحفيون المعنيون، مثل الإصرار على نشر معلومات كاذبة، ونشر الكراهية العرقية، والتشجيع على التطرف العنيف والعنف.
此外,该段中没有提到记者的严重罪行,诸如坚持发布虚假信息、传播民族仇恨以及鼓励暴力极端主义和暴力。 - الثقافية والدينية أمر بالغ الأهمية لجهود الحكومة في كفاحها ضد أشكال التطرف العنيف والإرهاب.
尤其是,加拿大政府认为,与加拿大所有族裔文化和宗教社区进行富有成果和持续的对话,对于政府打击暴力极端主义和恐怖主义的努力至关重要。 - ويعترف القرار بأثر التطرف العنيف مع توجيه الانتباه أيضا إلى ضرورة التصدي لنزعة التطرف لدى المقاتلين الأجانب المحتملين وإعادة تأهيل من يعودون منهم إلى أوطانهم.
决议认识到了暴力极端主义的影响,同时提请注意需要防止潜在的外国战斗人员激进化并需帮助返还祖国的人恢复正常生活。 - ونظرا للتهديد الذي نشهد ظهوره حاليا، تمثل مكافحة التطرف والتجنيد أمرا أساسيا، ولا سيما فيما يتعلق بأيديولوجيا التطرف العنيف والمساعدة على دعم المجتمعات الضعيفة.
鉴于我们今天看到的正在出现的威胁,打击激进行为和招募现象至关重要,特别是要质疑暴力极端主义思潮,帮助支持脆弱群体。 - وقدمت الحكومة للوفد الزائر استعراضا عاما لأنشطتها السياسية والتنفيذية في مكافحة الإرهاب، وشددت على أن التطرف العنيف والجريمة المنظمة يشكلان التهديد الرئيسي للأمن الإقليمي.
塞尔维亚政府向来访的代表团简要介绍了其在政治和运作方面的反恐活动,强调暴力极端主义和有组织犯罪是主要的区域安全威胁。 - (ج) التكليف بإجراء أبحاث سوقية مستقلة لفهم مواقف الجمهور الأسترالي الحالية فيما يتعلق ببرنامج أستراليا لمكافحة التطرف العنيف ولتسترشد بنتائج تلك الأبحاث في أنشطة الاتصال التي يقوم بها البرنامج؛
(c) 委托开展的独立市场研究,了解澳大利亚公众目前对打击暴力极端主义的态度和通报打击暴力极端主义的交流活动; - وفي جنوب آسيا تملك جماعة لَشكر الطيبة قدرات إرهابية كبيرة مدعومة بأيديولوجية من التطرف العنيف لا تقتصر بأي حال من الأحوال على الحملة التي تشنها في جامو وكشمير().
在南亚,认同暴力激进主义意识形态的拉什卡-塔伊巴组织具有显着的恐怖主义能力,其活动范围绝不仅仅局限于查谟和克什米尔地区。 - وأضاف أن العالم يشهد حاليا تصعيدا لم يسبق له مثيل من التطرف العنيف والراديكالية، وأبرز مثال على ذلك هو سيطرة جماعة داعش الإرهابية على جزء كبير من الأراضي العراقية والسورية.
世界正在目睹暴力极端主义和激进主义前所未有的升级,最突出的例子是恐怖团体伊黎伊斯兰国控制了伊拉克和叙利亚的大片领土。 - ويجدر بالمجلس أن يدمج الممارسات الجيدة الناشئة فيما يتعلق بمكافحة التطرف العنيف في تصديه لخطر المقاتلين الإرهابيين الأجانب وأن يشجع على تخصيص الموارد لهذه الجهود.
安理会应把反暴力极端主义方面正在出现的良好做法紧密纳入其对外国恐怖主义战斗人员采取的对应措施中,并鼓励为这些努力投入专门资源。 - وإذ يعترفان بشجاعة الأفغانيين وتصميمهم على مجابهة التطرف العنيف والمحن، مما مكنهم من وضع الأسس لبناء دولة ديمقراطية يسودها السلام والازدهار وتحكمها التعددية بناء على مبادئ الإسلام؛
赞赏阿富汗人民的勇气和决心,他们不畏暴力极端主义和艰难困苦,为在伊斯兰原则基础上建立民主、和平、多元和繁荣的国家奠定了基础; - وإذ يؤكدون من جديد أن التطرف العنيف يمثل مصدر قلق هاما ومشتركا لجميع الدول الأعضاء، بما يهدد أمن المجتمعات البشرية ورفاهها، واقتناعا منهم بأنه ليس للتطرف العنيف ما يبرره مهما كان الدافع،
重申暴力极端主义引起所有会员国的共同严重关切,威胁人类社会的安全和福祉,并深信出于任何动机的暴力极端行为均无理由, - واعتمد المجلس بياناً للصحافة أشاد فيه بالجهود التي يبذلها المركز، ورحب بتركيزه تحديدا على دعم التعاون فيما بين دول آسيا الوسطى في مجالي مكافحة الإرهاب ومنع التطرف العنيف والنزعة الأصولية.
安理会通过了一项新闻谈话,赞扬该中心所做努力并欢迎中心特别侧重于支持中亚各国之间在反恐和预防暴力极端主义和激进化领域的合作。 - فهي تعمل بهمة على النهوض بالحوار بين الأديان والشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ واستهلت مبادرات في مجال الخفارة المجتمعية؛ واضطلعت ببرامج لإصلاح السجون في جهد يهدف إلى معالجة التطرف العنيف من جذوره.
它们积极推进不同信仰间的对话和公私合作伙伴关系、订立社区警务举措并尝试狱中改造方案,以努力从根源上解决暴力极端主义的问题。 - وإذ تعيد تأكيد أن التطرف العنيف يشكل شاغلا مشتركا خطيرا لجميع الدول الأعضاء ويهدد أمن المجتمعات ورفاهها، واقتناعا منها بعدم وجود تبرير للتطرف العنيف، أيا كانت الدوافع لذلك،
重申暴力极端主义是所有会员国共同关心的严重问题,威胁到人类社会的安全和福祉,并深信暴力极端主义,不论出于何种动机,都没有任何理由, - أما الزيادة الأخيرة في معدل التطرف العنيف فله عواقب وخيمة على النساء والفتيات في البلدان المتضررة؛ وأصبح من المهم الآن أكثر من أي وقت مضى مكافحة تلك القوى وتأكيد عالمية حقوق الإنسان.
最近暴力极端主义的增长已经给受影响地区的妇女和女童造成了破坏性后果;打击这些力量以及维护人权的普遍性呈现出前所未有的重要性。