التضييق造句
例句与造句
- وفي 1984، وزع صاحب البلاغ كتيبات ينتقد فيها النظام واستخدام قوات الأمن من أجل التضييق عليه وعلى آخرين.
1984年,他散发传单,对该政权以及使用保安部队对他和其它人进行骚扰提出批评。 - وتم اعتماد ثلاثة معايير من إجراءات العمل من أجل السجون وهي تتعلق بقواعد التأديب واستخدام أسلوب التضييق وسُبل التصرف في حالات الوفاة
为监狱制定了三个关于惩戒规则、利用制约手段和管理死亡等问题的标准作业程序 - ولهذا، يجب على الجهاز القضائي أن يفسر قوانين مكافحة خطاب الكراهية ويطبقها بعناية لتفادي المغالاة في التضييق على أشكال التعبير المشروعة.
因此,司法部门必须谨慎解释和应用打击仇恨言论的法律,不要过分限制合法的表达形式。 - ولم ترتفع معدلات التضخم الأساسي في هذه الاقتصادات سوى ارتفاع طفيف، بحيث أن معظم سياسات التضييق كانت وقائية حتى الآن.
这些经济体的核心通货膨胀率仅略有上升,因此,迄今采取的大多数紧缩措施都是预防性措施。 - ثالثا، تصاعد خلال هذه السنة، بشكل غير مسبوق، ما درج عليه المستوطنون في الضفة الغربية، تحت حماية الجيش الإسرائيلي، من التضييق على الفلسطينيين والاعتداء عليهم.
今年当中,我们看到了以前没有看到过的情况 -- -- 巴勒斯坦人受到限制和袭击。 - 4- يحث أيضاً جميع المنافذ الإعلامية على الامتناع عن التحريض على العنف والأعمال العدائية وخطاب الدعاية إلى الكراهية، ويدعو إلى وقف التضييق على وسائل الإعلام؛
又促请所有媒体不要煽动暴力、敌对行为和宣传仇恨言论,要求结束对媒体消息来源的限制; - فرغم بعض المنجزات على الصعيد الدولي، توجد فجوة متسعة تحتاج إلى التضييق إذا أردنا بناء مثل هذه العولمة الشاملة للجميع.
尽管在国家一级取得了一些成就,然而如果我们要建立这种具有包容性的全球化,就需要消弥广阔的鸿沟。 - وقد قوض الجدار وما يتصل به من تدابير التضييق في محيط القدس الشرقية الدور الذي تضطلع به المدينة كمركز للتجارة والتعليم والصحة وغيرها من الخدمات.
东耶路撒冷周围的隔离墙及限制措施破坏了该城市作为商业、教育、保健和其他服务中心的作用。 - فالقصد من الاتفاق المؤقت ليس ولم يكن يوما التضييق على التعبير الفني، على نحو ما تنص عليه بوضوح الالتزامات التي تعهد بها الطرفان في المادة 9.
临时协议无论现在还是过去绝对不会限制艺术表现,这一点已经在第9条双方所做的承诺中说明。 - 50- وأشارت منظمة التضامن المسيحي العالمي إلى زيادة التضييق على الأصوات المعارضة للحكومة في شمال السودان، وذلك عن طريق ممارسات تشمل المراقبة الصارمة للصحافة ووسائل الإعلام(109).
世界基督教团体指出,在苏丹北方,已经通过严加控制新闻与媒体等行动,加紧镇压反政府声音。 - وقد شمل الجيش الإثيوبي والمليشيات الإثيوبية وبعض المتسللين المسلحين الآخرين هذه الجماعات المسلحة بحمايته، بهدف التضييق على السكان في المناطق المحتلة ونهب الممتلكات.
埃塞俄比亚军队保护这些武装团伙,埃塞俄比亚民兵和其他武装侵入者在被占领地区骚扰人民和抢劫财物。 - ويسمح عدد من الأحكام المشروحة أعلاه، كالمواد 18 و19 و21 و22 و25، صراحةً بنوعٍ من التضييق أو التقييد.
上述一些规定,如第十八条、第十九条、第二十一条、第二十二条和第二十五条,都明文允许某些类型的制约或限制。 - وحث حكومة الولايات المتحدة على ضمان حق شعب بورتوريكو المشروع في تقرير المصير وعلى الكف عن التضييق على المقاتلين البورتوريكيين في سبيل الحرية وعن قتلهم واعتقالهم.
他促请美国政府保证波多黎各人民自决的合法权利,并且停止骚扰、谋杀和逮捕波多黎各自由斗士。 - وذكر أطفال آخرون أنهم " يفعلون ذلك لا لشيء إلا انتقاما من آبائهم الذين يفرطون في التضييق عليهم " .
还有一些儿童,据研究报告认为 " 这样只就是为了报复过于严厉的父母 " 。 - وتصلنا معلومات تبعث على الانزعاج مفادها أن الاتحاد الروسي يحاول التضييق على فريق الأمم المتحدة الحالي بعرقلة الآليات المالية اللازمة لأداء مهامه.
我们正在得到令人吃惊的信息,俄罗斯联邦正试图通过阻断联合国小组运作所需的融资机制来扼杀该工作小组。