×

التشويهات造句

"التشويهات"的中文

例句与造句

  1. بالإضافة إلى ذلك قام طرفان اثنان هما الدانمرك وهولندا، بتعديل التقديرات المتعلقة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وذلك بغرض استبعاد التشويهات في اتجاه ثاني أكسيد الكربون بسبب التباينات في الحرارة الخارجية.
    此外,丹麦和荷兰两个缔约国还报告了经过调整的二氧化碳排放量估计,其目的是排除因外部温度变化而对二氧化碳趋势的干扰。
  2. ولإحباط التشويهات التي يبثونها، لا بد أن نعبئ ضمائر شعوبنا وأن نعزز الحوار بين الحضارات ذات التاريخ المختلف وإن كانت تتشاطر معنا نفس القيم والإيمان المشترك بالكرامة الإنسانية.
    为对付他们的歪曲,我们应该唤起人们的良心,并加强有不同历史,但有共同价值观念以及对人的尊严有共同信念的不同文明之间的对话。
  3. والمفاوضات الدائرة في منظمة التجارة العالمية بشأن المادة التاسعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بسياسة المنافسة والمادة الخامسة عشرة المتعلقة بمنع التشويهات الناشئة عن الإعانات المقدمة إلى الخدمات من شأنها أن تكون ذات صلة بعملية الاستعراض تلك.
    世贸组织关于《服贸总协定》第九条(竞争政策)和第十五条(防止因补贴服务产生的扭曲)与这一审查进程有关。
  4. وتسببت هذه السياسات إلى جانب التشويهات التي أدخلتها سياسات العديد من البلدان المتقدمة النمو، في تحول بعض البلدان إلى بلدان نقص غذائي مما يؤدي إلى صعوبات أشد عندما تزيد أسعار الأغذية.
    由于这些政策,再加上受到许多发达国家施行的政策的扭曲,一些国家已经沦为缺粮国,因此在粮食价格上升时则会陷入更严峻的困境。
  5. ومن الواضح أن الدعاية التي أحاطت بمحاكمات ممارسات ختان البنت وأقربائها قد سمحت بإدراك أفضل سواء بين اﻷطباء والممثلين اﻻجتماعيين أو بين اﻷسر، ﻷسباب وضع حد لممارسة التشويهات الجنسية والحاجة إليه.
    事实说明,公开审判割除阴蒂行为人和家长可以提高医生和社会各界以及有关家庭的觉悟,使他们认识到结束性肢解行为的理由和必要性。
  6. (ج) أن تقوم الدول المصنعة والمتقدمة، فرادى ومن خلال المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية، باتخاذ تدابير للقضاء على التشويهات الحاصلة في السياسات الزراعية، لا سيما فيما يتعلق بالإعانات الزراعية، والحواجز الجمركية وغير الجمركية؛
    要求工业化国家和发达国家单独和通过多边机构和国际组织采取措施,消除农业政策扭曲现象,尤其是农业补贴、关税和非关税壁垒方面;
  7. وطبقا لهذه الدراسات، فإن التشويهات القائمة على التحيز الجنسي التي تديم الصورة الجامدة للمرأة والرجل ﻻ تزال تتكرر، فضﻻ عن تزايد احتجاب اﻹشارات إلى المرأة في النصوص المستخدمة في التعليم الثانوي وما بعد المرحلة الثانوية.
    根据这些研究,对男女形象永远保持定型的性别扭曲现象仍然存在,在中等和中等后学校教育使用的课文中,提及妇女的情况日趋减少。
  8. وتناشد سانت لوسيا بحرارة أن تلقـى التشويهات في التجارة الزراعية، التي تتميـز بعدم مناقشتها رغما عن شيوعها، معالجة تعكس أولويات إعادة التوزيع من جانب هذه المنظمة.
    圣卢西亚恳求,将以一种反映本组织重新分配优先事项的方式处理扭曲农业贸易的做法 -- -- 尽管这种做法十分普遍,但却明显地避免对这一问题进行讨论。
  9. وهذا المبدأ وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كمبدأ اقتصادي وبوصفه أنجع وسيلة لتخصيص تكاليف لتدابير منع التلوث ومكافحته ولتشجيع الاستخدام الرشيد للموارد البيئية النادرة وتجنب التشويهات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين.
    经合发组织将此原则作为一项经济原则,并且是摊派防止和控制污染措施费用以鼓励合理使用稀有环境资源并避免出现不合理的国际贸易与投资现象的最有效办法。
  10. والخوف يتمثل في أن تستمر هذه التشويهات لمدة أطول نظرا لأن الجدول الحالي لعمل البرلمان يركز على المواضيع المرتبطة بتنظيم وإدارة الفترة الانتقالية، بالإضافة إلى إعداد الانتخابات، ويركز بشكل أقل على الأحكام القانونية والمدنية.
    担心的是,这些违反公约的条款还将维持很长时间,因为目前议会的日程主要集中在过渡时期的组织和管理以及选举的准备工作上,而较少关注司法和民事条款。
  11. كما أن اللجنة المعنية بإصلاح القانون لاحظت التشويهات المذكورة أعلاه، وعلى هذا الأساس تم تقديم قانون منقح للأسرة إلى وزارة شؤون المرأة والأسرة ، وسوف يتم إجراء مشاورات وطنية بشأنه قبل إحالته إلى البرلمان.
    同样,法律改革委员会也指出了上述违反公约的条款,一项关于家庭法的修改草案已经呈送妇女地位和家庭部,在将草案提交议会之前,将向全国征求对该草案的意见。
  12. وما برحت الإعانات الزراعية وغيرها من التشويهات التجارية في البلدان المتقدمة النمو تلحق ضررا بالغا بالقطاع الزراعي في البلدان النامية، مما يحد من قدرتها على التصدي للفقر، وتحقيق التنمية الريفية، والنمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف على نحو فعال.
    发达国家的农业补贴和其他贸易扭曲做法已严重伤害了发展中国家的农业部门,限制了这些国家有效应对贫穷、农村发展和可持续、普惠性及公平经济增长的能力。
  13. استند الإجراء التنظيمي الكندي إلى استعراضين لتقييم مخاطر بيئية، خَلُصَا إلى أن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير (التريبوتيلين) هي مركبات لها تأثير عالي السمية على الكائنات المائية، بما في ذلك إحداث التشويهات العضوية التناسلية في الرخويات الأرجوانية المفترسة، والتأثيرات على الرخويات واللافقاريات القاعية.
    加拿大的管制行动的依据是两次环境风险评估审查,其结论是三丁锡化合物对水生生物具有剧毒性,包括筐贝性畸变、以软体动物和水底无脊椎动物的影响。
  14. وطبقا لتلك الدراسات، لا تزال الكتب المدرسية تعيد إصدار التشويهات القائمة على التحيز الجنسي التي تديم، من ناحية، الصورة الجامدة للمرأة والرجل، ومن ناحية أخرى، احتجاب المرأة الذي يصبح أكثر وضوحا مع تقدم مستوى التعليم المدرسي.
    根据这些研究,学校教科书仍在反复传播性别扭曲,它一方面长期维持了陈旧的男女形象,另一方面使人们长期看不到妇女随着受教育水平的提高,已经变得更为鲜明光彩。
  15. وقد يذكر، من بين هذه الصعاب، الزواج بالإكراه أو على نحو مرتّب أو في وقت مبكر، والممارسات التقليدية السلبية أو المشؤومة من قبيل الختان وسائر التشويهات الأخرى للأعضاء التناسلية للأنثى التي كثيرا ما تؤدي إلى الوفاة، والاتجار في البنات، وما إلى ذلك
    这些困难包括强迫婚姻,包办婚姻和早婚,以及在婚嫁中那些不良或有害的传统做法,如割去阴核或女性生殖器割礼,而这些做法往往是造成死亡、贩卖女青年等的原因。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التشويه"造句
  2. "التشويش"造句
  3. "التشويب"造句
  4. "التشوه التوافقي الكلي"造句
  5. "التشوه"造句
  6. "التشوّش"造句
  7. "التشوّه"造句
  8. "التشيع"造句
  9. "التشيك"造句
  10. "التشيكي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.