التشوه造句
例句与造句
- وينبغي أن تتاح لﻷطفال الفرصة للعب بحرية دون خوف من التشوه مدى الحياة؛ كما أن ﻷسرهم الحق في أن تزرع حقولها بحرية من أجل إطعام أطفالها.
儿童应当有权自由地玩耍而不必担心被炸伤以致终身残废;他们的家庭也应当有权自由地耕种其农田以喂养自己的子女。 - والشاغل الأخير في تقييم الأداء هو التشوه المحتمل في تقديرات المستويات في حالات محدودة يقدم فيها مكتب قطري واحد أعدادا كبيرة من المخرجات والنواتج بصورة غير مألوفة.
业绩评估的最后一个关切是,有时,某个国家办事处报告的成果和产出的数字高得异乎寻常,其评级就有可能出现扭曲现象。 - وبعد هذا الشرح، قام على سلطانبور، نائب المدير العام لإدارة مسح الأراضي بالمركز الوطني لرسم الخرائط، باستكمال العرض فأوضح التشوه القشري في منطقة جمهورية إيران الإسلامية.
在他发言后,国家地图中心大地测量部门副主任Ali Soltanpour接着介绍伊朗伊斯兰共和国区域的地壳变形情况。 - 36- ومن منظور السياسة فإن الاعتماد قدر المستطاع على القطاع الخاص في تقديم خدمات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هو أمر مهم، من أجل تقليل أوجه التشوه في الأسواق والازدواجية وانعدام الكفاءة إلى الحد الأدنى.
从政策角度而言,提供中小企业服务应尽可能依靠私营部门,以便尽量减少市场扭曲现象、避免重复和无效率。 - وهناك علامة أخرى على التشوه في الاقتصاد هي الفرق الكبير بين الاستهلاك النهائي (الذي يقدر بمبلغ 297 4 مليون دولار في عام 1996) والإنتاج المحلي (413 3 مليون دولار).
另一个经济失常现象是最后消费(1996年估计为42.97亿美元)和国内生产(34.13亿美元)之间的差异较大。 - وقد نشأ هذا التشوه البنيوي عن تحويل اتجاه الاستثمار نحو قطاع السلع غير التجارية، ولا سيما الخدمات وتشييد المباني السكنية، على حساب قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية الكثيفي العمالة نسبياً.
这一结构畸形的推动因素,是投资被导向非贸易型商品部门,主要是服务业和住宅建筑业,牺牲了就业相对密集的农业和制造业。 - وذهب بعض اﻷعضاء إلى أن بعض اﻻقتراحات المذكورة أعﻻه تتميز بأنها ليست أبسط فقط من الصيغة الجارية الخاصة بالخصم المتعلق بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، بل من نتيجتها أيضا تقليل التشوه في مبدأ القدرة على الدفع.
一些成员认为,上述一些提案的优点是,它不仅比目前的低人均收入宽减额公式简单,而且较少扭曲支付能力原则。 - ثم إن إعادة هيكلة الشركات تتطلب، بدورها إصلاح النظام المعقد للملكية الاجتماعية والعامة، وتحرير هيكل الأسعار النسبية الشديد التشوه تمهيدا لتخصيص الموارد على نحو أكثر كفاءة.
企业调整反过来也需要改革复杂的社会和公共所有制,并且高度扭曲的相对价格结构也必须自由化,这样才能大幅度提高资源分配的效率。 - كما قد يؤدي التشوه إلى نتائج عكسية، حيث قد يكون المستوى العالي غير الدقيق من التقدم المحرز على مستوى الأهداف ناشئا عن العديد من النجاحات الصغيرة وسط نجاح متواضع في أكثر المجالات أهمية.
该扭曲现象还会有相反的表现,即虽然在最重要的领域成就不大,但因为小成就很多,目标层面就会产生似乎进展很大的假象。 - والهدف من هذه المنهجية هو إزالة آثار التشوه الناجم عن التغيرات المتباينة في الأسعار التي لا تنعكس جيدا في أسعار الصرف بل تفضي إلى مستويات غير معقولة من الدخل معبرا عنها بدولار الولايات المتحدة.
其目的是消除因价格波动产生的扭曲效应。 此种物价波动没有在汇率中得到很好反映,从而得出过高的以美元计的收入水平。 - والهدف من هذه المنهجية هو إزالة آثار التشوه الناجمة عن التغيرات المتباينة في الأسعار التي لا تنعكس جيدا في أسعار الصرف بل تفضي إلى مستويات غير معقولة من الدخل لدى احتسابها بدولار الولايات المتحدة.
其目的是消除因价格波动产生的扭曲效应。 此种物价波动没有在汇率中得到很好反映,从而得出过高的以美元计的收入水平。 - والهدف من هذه المنهجية هو إزالة آثار التشوه الناجمة عن التغيرات المتباينة في الأسعار التي لا تنعكس جيدا في أسعار الصرف بل تفضي إلى مستويات غير معقولة من الدخل لدى احتسابها بدولار الولايات المتحدة.
其目的是消除因价格波动产生的扭曲效应。 此种价格波动没有在汇率中得到很好反映,从而得出过高的以美元计的收入水平。 - 36- وبينما تَمسُّ الحاجة للمساعدة المقدمة من المانحين من أجل التخفيف من وطأة التدابير الإسرائيلية، فإن التركيز على دعم الميزانية والتدخلات في حالات الطوارئ ينطوي على خطر تفاقم حالة التشوه الهيكلي للاقتصاد.
虽然捐助方的援助对缓解以色列措施造成的影响具有重要作用,但是重点放在预算资助和应急救助有进一步加剧经济的结构性扭曲。 - وأشار المعهد كذلك إلى نقص في المعدات، من قبيل مشرط جاما، المستعمل في الجراحة الإشعاعية للأورام ولحالات التشوه الشِريانية الوَريدية في الجهاز العصبي المركزي، وإلى صعوبات في الحصول على صمامات لمعالجة موه الرأس لدى الأطفال؛
他们还指出,缺乏用于放射外科治疗中枢神经系统肿瘤和动静脉畸形的伽玛刀等设备,并难以采购用于治疗儿童脑积水的阀门; - (د) التأكد من أن جميع وسائل وصمامات الطوارئ خالية من التآكل أو التشوه أو أي تلف أو عيب يمكن أن يمنع تشغيلها العادي، والتأكد من التشغيل السليم لوسائل الإغلاق من بعد والصمامات الحابسة ذاتية الإغلاق؛
所有紧急装置和阀门均无腐蚀、变形及任何可使之无法正常运作的损坏或缺陷。 遥控关闭装置和自关闭断流阀应通过操作证明工作正常;