التركيز على أفريقيا造句
例句与造句
- ويهدف برنامج جامعة الأمم المتحدة للتدريب في مجال مصائد الأسماك إلى تعزيز القدرة المؤسسية على دعم الاستخدام المستدام للموارد المائية الحية في البلدان النامية، مع التركيز على أفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية().
联合国大学渔业培训方案旨在加强发展中国家的机构能力,以支持水生物资源的可持续利用,其重点放在非洲和小岛屿发展中国家上。 - وتستحق جهودها المستمرة لتعميق التركيز على أفريقيا كل الثنــاء، ونــحن نشجعها على الاستمرار في تعزيز شراكاتها بما يشمل البنك الدولي وغيره، لزيادة أثر أنشطتها.
它们为深化非洲焦点所作的持久努力值得赞扬,我们鼓励它们继续加强其伙伴关系,包括同世界银行和其他机构的伙伴关系,以便加强其各项活动的影响力。 - وإذ تنوه الممثلة الخاصة بما للزيارات القطرية من أهمية، تبين اعتزامها التركيز على أفريقيا في عام 2004، إلا أنها تأسف أيضاً لعدم تلقيها ردوداً إيجابية من عدد كبير من الحكومات التي كانت قد وجَّهت إليها طلبات لدعوتها إلى زيارتها.
特别代表注意到国别访问的重要性,表示打算在2004年把重点放在非洲,但同时,对大量访问请求尚未得到积极答复表示遗憾。 - وقدمت توصيات محددة بشأن السياسة العامة فيما يتعلق بمسائل إدارة الحكم التي لها أهمية مركزية في تهيئة بيئة تمكينية مؤاتية للتنمية الاجتماعية، وفيما يتصل بثلاث مسائل أساسية هي القضاء على الفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي، مع التركيز على أفريقيا بصفة خاصة.
就对于有利社会发展的环境、以及对于消除贫穷、就业和社会融合的三个核心问题至关重要的施政问题提出了具体的政策性建议,特别着重非洲。 - توصي اللجنة بأن تكثف الأمانة العامة أنشطة تطوير القدرات القيادية مع التركيز على أفريقيا خصوصا وعلى البلدان النامية عموما، وتشدد على دعم بناء قدرات المؤسسات الإقليمية والوطنية وعلى إقامة شراكات معها لتقديم التدريب اللازم.
委员会建议秘书处加强培养领导才能的活动,特别注重非洲和一般发展中国家,并强调同区域和国家机构建立伙伴关系并向其提供能力建设支助以提供必要的培训。 - وتدعم توفير المساعدة التقنية للحكومات المحلية، والمشاريع الرائدة المبتكرة، والجهود المبذولة لبناء القدرات من أجل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، مع التركيز على أفريقيا والشرق الأوسط باعتبارها مناطق تحتاج إلى أدلة أفضل بشأن النهج الفعالة لتعزيز عمالة الشباب.
伙伴关系支持为地方政府提供技术援助、创新性试点项目以及广泛利益攸关方的能力建设工作,重点是非洲和中东这些需要促进青年就业有效办法的更好证据的区域。 - وكانت المنظمة ممثَّلة في الوفد النرويجي إلى الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية الاجتماعية، وشدَّدت خلالها على أهمية تقديم دعم أساسي إلى الزراعة المستدامة والاحتياجات الخاصة في مناطق الأراضي الجافة، وذلك كله مع التركيز على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
本组织作为挪威代表团成员出席了社会发展委员会第十七届会议,在这次会议上强调必须向可持续的农业提供大量支助的重要性以及干旱地区的特殊需求,所有这些都以撒哈拉以南非洲为重点。 - 31- وأشارت إلى استراتيجية الاتحاد الأوروبي الجديدة الخاصة بأفريقيا، وهي الاستراتيجية التي تقضي بإنشاء محفل للأعمال التجارية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا، مع التركيز على أفريقيا جنوب الصحراء، على أن يضم هذا المحفل أصحاب المشاريع ومستثمري القطاعين العام والخاص من أوروبا وأفريقيا على حد سواء.
她提到了新的欧盟非洲战略,战略要求建立 " 欧盟与非洲企业论坛 " ,以撒哈拉以南非洲国家对重点,邀请欧洲和非洲的企业家以及公共和私营投资者参加。 - ونحيط علما بأن هذه الفرقة أكدت مجددا في اجتماعها الثالث ضمن جملة أمور على سلامة نهج تعدد أصحاب المصالح، ووافقت على الاستمرار في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهداف الألفية للتنمية وعلى التركيز على أفريقيا والمشاركة بشكل فعال في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
我们注意到,第三次会议除别的以外,将重申多方利益有关者做法的有效性,并继续将信息和通信技术用于实现千年发展目标,将集中关注非洲,并为信息社会问题世界首脑会议做出有效贡献。
更多例句: 上一页