التركمانية造句
例句与造句
- ' 3` القانون الجنائي الذي نظرت المحكمة التركمانية على أساسه في المسألة وتصنيف الجريمة التي أدين المحكوم عليه بارتكابها؛
(3) 法庭审理这个案件所依据的刑法以及被定罪者被控告的犯罪的性质; - وأبرزت المبادرة التركمانية من أجل حقوق الإنسان الصعوبات التي تعترض المنظمات غير الحكومية التي تطلب تسجيل الإعانات (المساعدة الخارجية).
土库曼人权倡议强调了非政府组织在申请赠款(外国援助)登记方面的困难。 - 151- وتعمل المرأة التركمانية في الهيئات الحكومية والجمعيات وتشارك بفعالية في الأنشطة الدولية في المنظمات الدولية الكبيرة.
在国家和公共机构工作的土库曼斯坦妇女积极参与主要国际组织举行的国际活动。 - ويجري إبلاغ ذلك الشخص بقرار تسليمه على بلده بواسطة المدعي المفوض من قِبَل المدعي العام التركماني، في المحكمة التركمانية المصدرة للحكم.
土库曼斯坦检察长办公室授权的检察官须把此项引渡通知判这个人刑的法庭。 - يبدأ نفاذ الحكم الصادر عن المحكمة التركمانية فور صدوره ويحال إلى المدعي العام التركماني بغية تيسير التنفيذ.
法官的裁决须在宣布后立即生效,并须送交土库曼斯坦检察长,以确保裁决获得执行。 - وعشية انعقاد المؤتمر، حصل 786 شخصا من عديمي الجنسية على الجنسية التركمانية بموجب مرسوم رئاسي.
在此次会议召开前夕,土库曼斯坦通过总统令,又让786名无国籍人员获得了公民身份。 - وادُعي في بلاغ آخر أن المناضلَين التابعين لمؤسسة هلسنكي التركمانية ظلا في الحبس الانفرادي(94).
在另一封信函中,据称对土库曼斯坦赫尔辛基基金会活动分子仍被单独羁押,无法与外界接触。 - ويضمن رب العمل ألا تقل الأجور عن الحد الأدنى المنصوص عليه في التشريعات التركمانية دون الاقتصار على الحد الأقصى لها.
雇主保证的月劳动工资不能低于规定的最低劳动工资额,而且劳动工资额不封顶。 - فقد اتخذت الحكومة التركمانية خطوات لتطوير الاقتصاد وتحسين معايير المعيشة ضامنة بذلك المزيد من الحقوق الأساسية لمواطنيها.
土库曼斯坦政府已经采取措施发展经济提高生活标准,从而进一步保证了公民的基本权利。 - ' 2` آخر مكان إقامة للمحكوم عليه في تركمانستان، ومكان عمله ونوع شغله، قبل نظر المحكمة التركمانية في المسألة؛
(2) 在法庭审理这个案前被定罪者在土库曼斯坦最后的住址、工作地点和职业种类; - (2) وفي عام 2007، شرعت الحكومة التركمانية في حوار بنّاء مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
2)2007年,土库曼斯坦政府积极与联合国人权事务高级专员办事处进行建设性的对话。 - 707- ترحب اللجنة بالمعلومات عن نشر الاتفاقية باللغة التركمانية وشرح أحكامها بصورة منتظمة عبر وسائط الإعلام الجماهيري.
委员会获悉《公约》以土库曼语发表、其条款经常在大众传媒中加以解释,对此,表示欢迎。 - واتهم صراحة السيد شيخ مرادوف وغيره من قادة الحركة الديمقراطية الشعبية التركمانية بتنظيمهم محاولة الاغتيال.
他公开指控希赫穆拉多夫先生和土库曼人民民主运动的另外一些领导人是该企图暗杀事件的组织者。 - وأعلنت السلطات التركمانية أن " أسباب وفاة مورادوفا كانت طبيعية " .
土库曼斯坦当局宣称,Muradova系 " 因自然原因死亡 " 。 - 39- وينشئ دستور تركمانستان، هو ومدونة القوانين التركمانية المتعلقة بالزواج والأسرة، الضمانات القانونية للمساواة بين المرأة والرجل في العلاقات الزوجية.
《土库曼斯坦宪法》、《婚姻和家庭法典》为妇女和男子婚姻关系权利平等提供法律保障。