الترتيبات التجارية الإقليمية造句
例句与造句
- ظل انتشار الترتيبات التجارية الإقليمية وتوسعها وترسيخها من أهم التطورات التي حدثت خلال القرن الماضي، لا سيما منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية.
五. 区域安排和其他发展 A. 区域安排 49. 区域贸易协定的扩散、扩大和深化是过去十年内,特别是世界贸易组织成立以来最引人注意的发展。 - ولم يكن هناك تنسيق منظم في السياسات بين الترتيبات التجارية الإقليمية وبين هذه المنظمات، بحيث يكون له أثر على إدارة الموارد الطبيعية المخصصة للإنتاج الزراعي وعلى استغلال الموارد الطبيعية.
区域贸易协定同这类区域技术性组织并未开展系统性的政策协调,因而难以对农业生产自然资源管理和自然资源的利用产生影响。 - وتدل المبادرة الثلاثية بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا على الالتزام بتحقيق الاتساق في الترتيبات التجارية الإقليمية الأفريقية المتداخلة.
南部非洲发展共同体、东部和南部非洲共同市场和东非共同体之间的三方倡议显示了各方对统一协调重叠的非洲区域贸易安排的承诺。 - 42- الغرض الرئيسي من هذا المشروع هو زيادة قدرة الحكومات والمسؤولين الحكوميين من البلدان النامية على التفاوض حول الترتيبات التجارية الإقليمية ودون الإقليمية مع نظرائهم من البلدان المتقدمة وفيما بينهم.
该项目的主要目标是提高发展中国家各政府和政府官员的能力,与发达国家的同僚和在他们自己之间谈判区域和次区域贸易安排。 - وهذا مدعاة للدهشة لأن الاتجاه نحو انتشار الترتيبات التجارية الإقليمية الذي بدأ قبيل اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية (وسط شكوك بشأن التعددية) لم يفقد إلاّ القليل من وهجه.
这是令人奇怪的,因为就在完成乌拉圭回合贸易谈判(已对多边主义疑虑重重)之前刚萌发的区域贸易协定快速增长之势尚未陷入低潮。 - كما تمثل الترتيبات التجارية الإقليمية ودون الإقليمية عنصرا من عناصر البحث عن حلول للمشكلات التي تواجه البلدان النامية الجزرية وغير الساحلية بتيسير الاتجار مع جاراتها، فضلا عن إزالة الحواجز الحائلة دون المرور العابر.
区域及分区域贸易安排还可以为解决内陆和小岛屿发展中国家所面临的问题提供部分思路 -- -- 推动与邻国的贸易,消除转运障碍。 - وينبغي عـدم إخضاع البلدان المشاركة في الترتيبات التجارية الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب للالتـزامات " الإضافية التي تتطلبها منظمة التجارة العالمية " كما ينبغي منحهـا معاملة خاصة وتفاضلية.
参加南北区域贸易安排的发展中国家不应受到 " 世贸组织以外 " 义务的约束,而还应享受特殊和差别待遇。 - وقد انضمت بلدان نامية، مؤخراً، إلى شركائها من البلدان المتقدمة النمو في إطار طائفة جديدة من الترتيبات الإقليمية، مثل الترتيبات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب والترتيبات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب والجنوب، مما يعكس زيادة الترابط بين الشمال والجنوب.
最近,发展中国家联合发达伙伴缔结各种新的区域安排,如南北区域贸易安排和北南南区域贸易安排,反映了南北之间相互依赖性的增加。 - وينطوي التحدي الذي يواجه البلدان النامية في هذه الأشكال الجديدة من الترتيبات التجارية الإقليمية على الحاجة إلى تحديد درجة تحرير التجارة الإقليمية ووتيرتها بشكل صحيح بالإضافة إلى الاحتفاظ بمساحة للسياسات والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
在这些区域贸易协定的创新形式中,发展中国家面临的挑战涉及,它们需要构思适当的区域自由化程度和速度以及保留政策的运用空间及特殊和优惠待遇。 - كما أشار إلى ضرورة بذل جهود لضمان ألا يؤدي العدد المتزايد من الترتيبات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف إلى إضعاف النظام التجاري المتعدد الأطراف، أو إلى تشكيل عبء إضافي على البلدان الأصغر الداخلة في النظام التجاري، أو إلى إعاقة تدفق مكاسب التجارة الدولية إلى تلك البلدان.
必须作出努力,确保日益增多的复边贸易安排和区域贸易安排不会削弱多边贸易体系、增加贸易小国的负担或阻碍国际贸易惠益流向这些国家。 - وكانت ضرورة وضع الترتيبات التجارية الإقليمية من الاستنتاجات الأخرى المنطقية ذلك لأنها تؤدي، من خلال زيادة حجم سوق بدائل الواردات، إلى خفض تكاليف التصنيع Cooper) وMassell، 1965).
因而区域贸易安排就成了又一个符合逻辑的结论,因为它们通过扩大进口替代品市场的规模减少了工业化的成本(Cooper(库珀)和Massell(马塞尔),(1965))。 - (م) ضرورة توفير النظام التجاري المتعدد الأطراف فضلا عن الترتيبات التجارية الإقليمية قدرا أكبر من الدعم للزراعة، ولا سيما من خلال تحسين فرص الوصول إلى الأسواق أمام الصادرات الزراعية للبلدان النامية، بما فيها صادرات المنتجات الزراعية المصنعة، وعن طريق خفض أو إلغاء الإعانات؛
(m) 多边贸易体系和区域贸易安排应更多地支持农业,特别是改善发展中国家农业出口、包括农业加工产品出口的市场准入,以及减少或取消补贴; - 110- كما ينبغي الحرص على ضمان عدم إخضاع البلدان النامية المشاركة في الترتيبات التجارية الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب لالتزامات إضافية تتجاوز متطلبات منظمة التجارة العالمية، ومنحها معاملة خاصة وتفاضلية، وتزويدها بقدر كاف من الدعم المالي والاقتصادي لإجراء التعديلات الضرورية.
应当设法确保参与南北区域贸易安排的发展中国家不受世贸组织以外的义务的约束,得到特殊和差别待遇,并得到作出必要调整所需的充分的资金和技术支持。 - غير أن الخط الذي يفصل بين هذين النوعين من الالتزامات غير واضح المعالم، نظراً إلى أن الترتيبات التجارية الإقليمية التي تنص على اعتماد وإنفاذ تشريعات وطنية تتعلق بالمنافسة عادة ما تحدّد أن الهدف هو المساهمة في تحرير التجارة فيما بين الأطراف أو إقامة سوق مشتركة أو واحدة.
然而,这两类义务的界线模糊不清,规定国家竞争立法的通过和执行的区域贸易协定通常具体说明,其目标是促进缔约各方的贸易自由化或者创建共同或单一市场。 - ومن ثم، يتضح أنه على الرغم من وجود بعض الأدلة التي تفيد أن ترتيبات التجارة التفضيلية، مع بعض الاستثناءات، تنزع إلى توسيع مجال التجارة الزراعية وتحسين الدخل الزراعي، فلم يكن هناك، حتى عهد قريب، سوى عدد قليل من الترتيبات التجارية الإقليمية التي تتضمن قواعد تجارية شاملة تغطي هذا القطاع.
因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门的全面贸易规则的区域贸易协定凤毛麟角。
相关词汇
- "الترتيبات"造句
- "الترتيب الهجائي"造句
- "الترتيب الدولي المتعلق بالغابات"造句
- "الترتيب الألفبائي"造句
- "الترتيب الأبجدي للحروف"造句
- "الترتيبات التعاونية الإقليمية لتعزيز العلم والتكنولوجيا النوويين في أمريكا اللاتينية"造句
- "الترتيبات الجديدة للاقتراض"造句
- "الترتيبات الدستورية المؤقتة"造句
- "الترتيبات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية"造句
- "الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة"造句