التدرن造句
例句与造句
- وتم توقيع مذكرة تفاهم بين الوكالة وبين البرنامج الوطني لمكافحة التدرن الرئوي بغية تنسيق جميع النواحي المتصلة بتنفيذ استراتيجية منظمة الصحة العالمية القائمة على دورة العﻻج القصيرة الخاضعة للرصد المباشر، بما في ذلك المراقبة واﻹدارة والمتابعة الوبائية.
工程处与国家结核病控制方案签订了一项协议备忘录,协调有关执行卫生组织直接观察短程治疗战略的所有方面,其中包括流行病学监视、管理和随访。 - كذلك تم تقوية وإعادة بناء البرامج القديمة التي تكافح بعض هذه الأمراض كبرنامج مكافحة الأمراض الطفيلية، وعلى رأسها اللايشمانيا الجلدية وبرنامج مكافحة التدرن وذلك ضمن منظومة واحدة تضم هذه البرامج كلها وهي منظومة الرعاية الصحية الأولية.
老的疾病控制方案,如防治寄生虫引起的疾病(尤其是皮肤利什曼病)方案,以及防治肺结核方案等,在单一初级保健系统内得到加强和调整,对所有这些方案都作了合并。 - وتضمنت هذه المبادرات البحثية دراسات لتقييم نوعية الرعاية الصحية للأمومة والطفولة وحجم عمل المختبرات، والأهداف الخاصة بالإنتاجية، والتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية المعالجة القصيرة الأمد القائمة على الملاحظة المباشرة لمعالجة التدرن الرئوي والممارسات الحالية لمنع الحمل في أوساط النساء اللاتي في سن الإنجاب.
这些研究包括:评估产妇和儿童保健质量、化验室工作量和生产指标、执行直接观察短程战略以治疗结核病的进展,以及评估育龄妇女目前采用避孕方法的情况。 - (ج) الجهود التي تبذلها سلطات مولدوفا لتحسين أوضاع السجون، من خلال أمور منها إزالة نسبة 89 في المائة من المصاريع المعدنية التي تغطي شبابيك الزنزانات في سجون الحبس الاحتياطي؛ وزيادة الجهود المبذولة فيما يتعلق بعلاج المصابين بمرض التدرن الرئوي؛ وزيادة فرص العمل للمحتجزين؛
(c) 摩尔多瓦当局努力改善监狱条件,尤其是拆除了遮盖还押监狱牢房窗户89%的金属遮板;在治疗肺结核病人方面加强努力;并增加被拘留者的就业机会; - فنظرا إلى أن الأسواق المتوفرة للتكنولوجيات الجديدة المنصبة على مشاكل البلدان النامية على وجه التخصيص هي أسواق صغيرة، فلن تكون الحوافز الحالية كافية لإجراء البحوث اللازمة لإيجاد الأمصال ضد الملاريا مثلا أو التدرن الرئوي أو فيروس نقص المناعة البشري، أو للتوصل إلى بذور جديدة عالية الغلة لزراعة الجذور والدرنات.
由于专门针对发展中国家的新技术的市场太小,因此在对研究开发疟疾、肺结核及人体免疫缺损病毒(HIV)疫苗和新型高产根茎种子的刺激措施还很不够。 - وأُنفقت المساعدات المقدمة من المصادر التي ورد ذكرها أعلاه والبالغة قيمتها 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريباً على برامج التحصين والوقاية من التدرن والقضاء على حالات نقص اليود وعلى الخدمات الصحية المقدمة في الأحياء وبناء قدرات المناطق الغربية الفقيرة.
通过多边、双边、民间和港澳台合作项目,对西部贫困地区的计划免疫、结核病防治、消除碘缺乏病、疾病监测、能力建设、社区卫生服务等方面给予支持,资助总金额近1亿美元。 - وتقدم الحكومة وصفاً لأنشطتها فيما يتعلق بتوفير الوقاية لمتعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من المجموعات المعرضة لخطر الإصابة مثل الشباب والعاملين بالجنس والمسجونين والرجال الذين يمارسون اللّواط والنساء الحوامل ومرضى التدرن الرئوي والمهنيين الذين قد يتعرضون للعدوى (رجال الشرطة، والعاملون في مجال الإنقاذ وموظفو السجون).
爱沙尼亚政府叙述了针对注射毒品使用者和其他脆弱群体、如青少年、性工作者、囚犯、男男性行为者、怀孕妇女、结核病人、可能受感染专业人员(警员、抢救人员、监狱工作人员)的预防工作。 - ومنظمات المجتمع المدني، وأبرزها التحالف المنشأ مؤخرا الذي يضم الاتحاد الدولي لمرضى السكر والتحالف من أجل مكافحة السرطان على النطاق العالمي والاتحاد الدولي لمكافحة التدرن وأمراض الرئة والاتحاد العالمي لأمراض القلب، تقوم أيضا بدور رئيسي وقيم للغاية في زيادة الوعي بأسباب وآثار الأمراض غير المعدية وفي التصدي لها.
民间社会组织,尤其是国际糖尿病联合会、全球癌症控制组织、国际结核病和肺病防治联合会和世界心脏联合会,最近结成的联盟,也为提高认识和处理非传染病的原因和影响,发挥了宝贵的带头作用。 - واضطلعت الوكالة بالعديد من المشاريع البحثية لتقييم معارف واتجاهات وممارسات العاملين الصحيين فيما يتعلق بمكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية، وحجم عمل المختبرات، والأهداف الخاصة بالإنتاجية، والتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية المعالجة القصيرة الأمد القائمة على الملاحظة المباشرة لمعالجة التدرن الرئوي، والممارسات الحالية للرضاعة الطبيعية في أوساط النساء اللاتي في سن الإنجاب.
这些研究包括:评估医务人员在治疗传染和非传染疾病方面的知识、态度和做法,评估化验室工作量和生产力指标,评估执行直接观察短程战略以治疗结核病的进展,以及评估目前的母乳喂养做法。 - وشملت أعمال التقييم إجراء تقييمات لنوعية الرعاية الصحية، وتحليلات لتكاليف العوائد التي تنطوي عليها مختلف الخدمات، وحجم عمل المختبرات، والأهداف الخاصة بالإنتاجية، وتنفيذ استراتيجية المعالجة القصيرة الأمد القائمة على الملاحظة المباشرة لمعالجة التدرن الرئوي، والاتجاهات السائدة فيما يتعلق باستخدام اللوازم الطبية، ومكافحة الأمراض غير المعدية، ووفيات الأطفال الرضع والأطفال في سن الطفولة المبكرة.
这种评价包括评估保健的质量、分析各种服务的成本效益、化验室的工作量和产量指标、采用直接观察的短期治疗战略来治疗结核病、使用医疗用品的趋势、防治非传染性疾病和婴幼儿的死亡率。 - 25- وتشعر اللجنة بالجزع إزاء حالات الإصابة بمرض التدرن الآخذة في الارتفاع في الدولة الطرف، وهي تلاحظ بقلق بالغ مدى فداحة هذه المشكلة في السجون التي يتجاوز فيها معدل الإصابة بعدوى هذا المرض متوسط الإصابة به على الصعيد الوطني ب40 مرة، وفقاً لما ورد في الدراسة الأولية عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا والتي أجريت في عام 2003.
对缔约国境内肺结核患病率的增长,委员会感到震惊,而且尤感关注地注意到,此问题在监狱内尤其严重,根据2003年对摩尔多瓦共和国境内人权情况的基线研究,监狱内的受感染率比全国平均感染率高40倍之多。
更多例句: 上一页