التداخلات造句
例句与造句
- ولاحظ المنتدى عدم وجود قدرات عالمية في الوقت الراهن للكشف عن التداخلات والتخفيف منها، إلا أن هناك إقراراً على نطاق واسع بضرورة وجود مثل تلك القدرات.
供应商论坛注意到,目前全球没有可发现和减缓干扰的能力,但普遍承认需要有这种能力。 - وقُدمت عدة مقترحات في الجلسة الثالثة للجنة المخصصة، فإذا جُمعت هاتان الحالتان معا فإنهما ستؤديان إلى حدوث المزيد من التداخلات والإطناب في نص المشروع.
如果将特设委员会第三次会议上提出的许多建议归纳在一起,案文中就会出现更多重叠和重复现象。 - ومع ذلك، يمكن تقليل هذه التداخلات إلى الحد الأدنى بإتاحة الفرصة أمام المنظمات الحكومية الدولية المناسبة كي تقدم إحاطات مسهبة عما حدث من تطورات في منتدياتها.
但是,让各有关政府间组织有机会就其论坛的发展情况提供详细简报,将可尽量减少这种重叠。 - وفيما قد يكون بعض هذه التداخلات مفيداً لتجنب الازدواجية وانعدام الكفاءة، ينبغي للجهات الفاعلة التنسيق باستخدام المهارات والموارد التكميلية.
虽然这种重叠可能是有益的,但为了避免重复和低效率,各行为体应该彼此协调,在技能和资源方面取长补短。 - وأعلن أنه ستتخذ إجراءات لحل مكتب إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات في جزر فرجن في سبيل تعزيز إدارة الشرطة والحد من التداخلات مع الوكالة الاتحادية لإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات.
他宣布,将采取行动解散维尔京群岛缉毒局,以便加强警察局,减少与联邦缉毒机构的重叠。 - وأقر المجلس باحتمال وجود تداخلات بين مختلف الصكوك القائمة بشأن الأسلحة التقليدية لكنه أعرب عن رأي مفاده أن هذه التداخلات يمكن أيضا أن يعزز بعضها بعضا.
委员会承认,现有的各种常规武器文书有潜在的重叠可能性,但表示,这种重叠也可以相互加强。 - 7- قدّم ممثل الولايات المتحدة معلومات عن عملية تنسيق القدرات الداخلية لتحديد مصادر التداخلات التي يتعرّض لها النظام العالمي لتحديد المواقع ونظم تعزيزه وتحليلها والتخفيف منها.
美国代表介绍了关于协调本国能力以发现、分析和减缓对全球定位系统及其扩增系统的干扰源情况。 - 30- وفي معرض الرد على هذه التداخلات أعادت المفتشة العامة تأكيدها اعتقادها بأن مكتب المفتشة العامة ينبغي أن يكون في مركز قوي يتيح لـه التعامل مع قضايا المساءلة والإدارة.
针对上述发言,总检查员重申,她认为总检查员办公室必须能够强有力地处理责任和管理问题。 - وإذا أخذنا هذه التداخلات بالاعتبار فمن الجوهري متابعة مناقشة أوقات الفراغ في السياق العام لتطور الشباب ومشاركتهم في مجتمعهم ومجتمعهم المحلي.
鉴于这种相互连带关系,在青年发展和青年参与社区及社会的整个范畴内继续讨论闲暇活动的问题是至关紧要的。 - وقال إن من الهام تجاوز التداخلات الدلالية بين المصطلحات المستخدمة في مجال حقوق الإنسان وفي المجالات الأخرى، مثل الشفافية والمساءلة، ومراقبة كيفية حدوثها في الواقع.
重要的是超越人权和其他领域使用的词语如透明度和问责制之间的语义重叠,探求它们在现实中的含义。 - وينبغي لهذه المبادئ التوجيهية أن تؤدي إلى أمور منها الحد من التداخلات المؤذية والاصطدامات أو الحوادث وإحداث حطام في الفضاء الخارجي أو التقليل من كل ذلك إلى أدنى حد.
除其他外,这套指导方针应限制或尽可能减少外层空间有害的干预、碰撞或事故以及碎片的产生。 - وتركز التداخلات الأخيرة على المستوى القطري أيضا على تعزيز الشفافية والمساءلة في الإدارة المحلية أو على تعزيز الوظائف الأساسية لدعم تمكين الفقراء على الصعيد القانوني.
近期在国家一级的措施也重点关注促进地方治理的透明性和问责制或加强基本功能,支持促进穷人法律权益。 - وتطرّق الفريق العامل ألف إلى المزيد من جوانب خطة عمله بصيغتها التي نقّحها الاجتماع الرابع للجنة الدولية، بما في ذلك حماية الطيف وكشف التداخلات والتخفيف منها.
A工作组探讨了经导航卫星委员会第四次会议修改的工作计划的其他方面,包括保护频谱以及发现并抑制干扰。 - (ي) من المهم إدراك مستقبل توليفة الطاقة بالنسبة لاقتصادات البلدان المعتمدة على السلع الأساسية، مع مراعاة التداخلات بين أسواق الطاقة والأسواق الزراعية وتغيُّر المناخ؛
(j) 重要的是,理解依赖初级商品的发展中国家经济的能源组合,考虑到能源和农业市场之间的相互联系以及气候变化; - وتمثل عامل مهم لنجاح تلك النهج الجديدة في مشاركة المواطنين بالإضافة إلى التداخلات البلدية الاستباقية في تصميم وتنفيذ تدابير منع العنف.
这些新的办法取得成功的一个重要因素是公民必须参与,与此同时,在预防暴力的措施的制定和执行方面必须进行积极的国内干预。