التحقّق造句
例句与造句
- وأشارت السلفادور إلى أن القيام بهذا التحقّق يؤدي أحيانا إلى التأخّر في عملية إعادة الأشخاص إلى أوطانهم.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。 - التحقّق من تجربة إرسال ترددات راديوية تجميعية وترددات راديو الهواة بواسطة ساتل من رتبة بيكو
验证皮米卫星共用平台技术并进行业余无线电频率传输实验 - وقد أُشير إلى أن التحقّق من عدم التحويل صعب من وجهة نظر السرية العسكرية.
有人表示,从军事秘密的角度来看,关于不转用的核查很困难。 - 2- التحقّق من نوع عمليات جرد النفايات المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور.
在选择的2 -- 3个国家中对含有多氯联苯的废物开展库存调查。 - وذُكر أنه ينبغي التحقّق من صحة نص الدليل باللغة الصينية واللغات الأخرى في مقابل الصيغة الإنكليزية.
指出应当对照英文本核对中文本和其他语文本《指南》案文。 - ففي حالات كهذه، بين أشياء أخرى، من الضروري أن يعيد المصرف عملية التحقّق من هوية الزبون.
在这类情况下,除其他外,银行必须再次对客户身份进行核查。 - التحقّق في الفضاء من نظام متطوّر لتجهيز المعلومات باستعمال صفائف بوابات تجارية قابلة للبرمجة ميدانياً.
对使用商用现场可编程门阵列的高级信息处理系统进行空间验证。 - ولكن قد توجد صعوبات عملية في التحقّق من استيفاء هذا الشرط وإنفاذ الامتثال له.
但是,对于这项要求的遵守,可能会在核实和执行上遇到实际困难。 - 45- يجري التحقّق من شرعية الاحتجاز وتلقي الشكاوى عن طريق حسن مسك مختلف السجلات وأوامر الاحتجاز.
通过妥善保管各种记录和拘留证核实监禁和接收申诉是否正常。 - 5- يشجّع الدولَ الأعضاءَ على تعزيز وضع وتطبيق تدابير التحقّق الملائمة لحماية الأطفال على الإنترنت؛
鼓励会员国促进制定和适用适当的核证措施,以在网上保护儿童; - وأشارت السلفادور إلى أن القيام بهذا التحقّق قد أدّى أحيانا إلى حالات من التأخّر في عملية إعادة الأشخاص إلى أوطانهم.
萨尔瓦多提及,实行这种核查有时导致遣返程序的延迟。 - (أ) يحتفظ السجل بمعلومات عن هوية صاحب التسجيل، ولكنه لا يشترط التحقّق منها؛
(a) 登记处保存关于登记人身份的信息,但不要求对该信息加以核实; - هنا العميل (سنيد) من المخابرات الحربيّة أريد التحقّق من الاسم التالي (أمير خلف فانوس)
我是国防情报局的特工斯尼德 我想查询埃米尔•哈拉夫•弗努什这个名字 - وأُشير، ردا على ذلك، إلى أنه قد يتعذر التحقّق مما إذا كانت تجري ممارسة السيطرة أم لا.
对此,有与会者说,控制权是否得到行使在实践中可能难以证实。 - وأُنجزت دراسات تشخيصية في مجال التكامل التجاري وحلقات عمل في مجال التحقّق لـ 30 بلدا منها.
已经为其中30个国家组织了贸易状况诊断性综合研究和鉴定讲习班。