×

التحقق من الهوية造句

"التحقق من الهوية"的中文

例句与造句

  1. وحتى تاريخه، لم يكشف أبدا التحقق من الهوية الشخصية للأجانب من قِبل إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية عن أن شخصا ما يرتبط بالمجموعات الإرهابية أو ربما يشكل خطرا إرهابيا.
    迄今,内政部移民司对外国人身份的查验从来没有发现出某人与恐怖主义团体有关,或者可能构成恐怖主义分子的威胁。
  2. وإذ تذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31(2005)، فإنها تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة من أجل وضع حدّ لعمليات التحقق من الهوية المستنِدة إلى تنميط إثني وعرقي.
    委员会回顾第31号一般性建议(2005年),促请缔约国采取有效措施,取消根据族裔或种族貌相进行身份核查的做法。
  3. إن اللجنة، إذ تذكّر بتوصيتها العامة رقم 31(2005)، تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة من أجل وضع حدّ لعمليات التحقق من الهوية المستنِدة إلى تنميط إثني وعرقي.
    委员会回顾第31号一般性建议(2005年),促请缔约国采取有效措施,取消根据族裔或种族貌相进行身份核查的做法。
  4. وهكذا، يشكل العدد الكبير جداً لحالات الإيداع لدى الشرطة لمجرد " التحقق من الهوية " أو لحالات الاعتقال غير المبرر عنصراً كبير المغزى ومثيراً للقلق.
    在这方面,以单纯的 " 核查身份 " 或未言明理由的逮捕程序进行大量拘留尤为显着且令人担忧。
  5. وطلبت صاحبة البلاغ من ضابط الشرطة أن يفسر أسباب التحقق من الهوية الشخصية؛ وكان رده أنه مضطر للتحقق من هوية أشخاص مثل صاحبة البلاغ، لأن معظمهم من المهاجرين غير القانونيين.
    提交人要求该警员解释身份证检查的理由;他回答说,他有义务检查她这类人的身份证,因为这些人中有许多人都是非法移民。
  6. ورفضت الوزارة أيضاً النظر في مشروعية عملية التحقق من الهوية الشخصية التي خُضعت لها صاحبة البلاغ، لأن شكواها لم تتعلق إلا بتعليمات صدرت كأمر عام لا بما حدث لها.
    内政部也拒绝考虑对提交人进行身份证检查是否合法问题,因为她提出的申诉仅涉及一项一般性命令,与她碰到的问题没有关系。
  7. 120-100- اتخاذ التدابير اللازمة لإيقاف الممارسات السيئة التي يرتكبها ضباط الشرطة، ولا سيما عمليات التحقق من الهوية الشخصية التي تقوم على التنميط العرقي للمسلمين والأشخاص ذوي الأصول العربية أو الأفريقية (مصر)؛
    100 采取必要措施,制止警察的违规行为,特别是根据种族貌相对穆斯林和阿拉伯人或非洲人后裔进行身份检查(埃及);
  8. وفيما يتعلق بتدابير التحقق من الهوية وتطبيق الفحص الدقيق على زبائن المؤسسات المالية (الفقرة 1 من المادة 52)، أشارت بنغلاديش وقيرغيزستان الى الامتثال الجزئي للاتفاقية.
    评估为核实金融机构客户身份和实行强化审查而采取的措施时(第五十二条第一款),孟加拉国和吉尔吉斯斯坦表示,部分履行了《公约》。
  9. 5-2 وتوافق صاحبة البلاغ على ما أكدته الدولة الطرف من أن مراقبة الهجرة غير القانونية هي هدف مشروع، وأن عمليات التحقق من الهوية التي تقوم بها قوات الشرطة هي طريقة مقبولة لبلوغ هذا الهدف.
    2 提交人同意缔约国的这一说法,即控制非法移民是一合法目的,警察进行身份查验是实现该目标的一种可接受的方法。
  10. ومهما كان مبرر الاحتجاز الأولي، كأن يكون لأغراض التحقق من الهوية والمسائل الأخرى، فإن الدولة الطرف لم تُثبت في نظر اللجنة ما يبرر استمرار احتجاز كل واحد منهم إلى أجل غير مُسمى.
    无论最初拘留有何理由,例如,为确定身份和其他事项,委员会认为,缔约国未能逐一证明对他们的持续无限期拘留有正当理由。
  11. وعند فتح حساب ثم ظهور مشاكل في عملية التحقق من الهوية لا يمكن حلها في إطار العلاقات المالية، يوصى بأن تبلغ المؤسسة المالية الهيئة المخولة قانونا في ميدان منع غسل الأموال ومكافحته.
    建议,如某个账户开设后,在核查金融关系时却发现一些解决不了的问题,金融机构则应通知依法负责预防和打击洗钱事务的机构。
  12. كما أن قانون (تنظيم) الأمن العام ومرسوم وثائق الهوية الوطنية يخولان السلطات القيام بعمليات التحقق من الهوية الشخصية ويقضيان بأن يبرز كل فرد وثائق الهوية، بمن في ذلك المواطنون الإسبان.
    《公共安全(组织)法》和《国民身份证件法令》赋予当局以权力,可对任何人,包括西班牙公民,进行身份证检查,并要求其出示身份证件。
  13. وأوصت كذلك بأن تجري موناكو بحثاً عن أي ممارسة تتعلق بالتنميط العنصري وأن تضمن رصداً مستقلاً لأعمال الشرطة من أجل تحديد الحالات التي تطال فيها حملات التحقق من الهوية أشخاصاً ينتمون إلى بعض الأقليات المعروفة(34).
    它还建议摩纳哥研究有关种族貌相的做法并确保对警务工作的独立监测,以查明身份检查对某些有色少数族裔者造成过度影响的案件。
  14. فيما يتعلق بالمراقبة العالمية للدخول إلى أماكن العمل، يتضمن المشروع في هذه المرحلة احتياجات لأنشطة التصميم المتعلقة بمراقبة الدخول إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وكذلك تطبيق النظام العالمي لبطاقات التحقق من الهوية في أديس أبابا.
    在全球出入管制系统方面,本阶段的项目将包括非洲经委会大院出入管制的设计以及在亚的斯亚贝巴采用全球身份证系统所需要的经费。
  15. ومهما كان التبرير الذي قُدم لاحتجازهم الأولي، مثل التحقق من الهوية أو غير ذلك من المسائل، فإن الدولة الطرف في رأي اللجنة لم تثبت تبريراً لاستمرار احتجازهم لمدة غير محددة.
    不管最初拘留是出于何种理由,例如确定身份或为了其他问题,但委员会认为,缔约国没有根据每个人的情况证明对他们的连续无限期拘留是正当的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "التحقق من الشهادات"造句
  2. "التحقق من الجودة"造句
  3. "التحقق من البيانات"造句
  4. "التحقق عن طريق طرف ثالث"造句
  5. "التحقق الواجب من العملاء"造句
  6. "التحقق من سلامة النموذج"造句
  7. "التحقق من صحة"造句
  8. "التحقق من صحة البيانات"造句
  9. "التحقق من نزع السلاح"造句
  10. "التحقق والامتثال"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.