التحسّن造句
例句与造句
- التحسّن في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب يمكن أن يُعزى إلى التعزيزات التي أدخلت عليه ومنها التحسينات التكنولوجية.
对青年专业人员方案实施了各种改进措施,包括技术改善,从而改善了交付情况。 - 36- وعند النظر إلى فترات الإبلاغ الأربع الممتدة بين سنتي 1998 و2006، يظهر أن التحسّن أقل أهمية.
如果通盘考虑1998至2006年的所有四个报告期,则所取得的进展相对较小。 - 27- أما بالنسبة لوضع اليونيدو المالي، فانه مما يدعو إلى الارتياح ملاحظة التحسّن الملحوظ في نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة.
关于工发组织的财务状况,亚洲组满意地注意到分摊会费的收缴率有了大幅提高。 - رغم التحسّن الذي حدث مؤخرا، يظل عدم كفاية الدعم الفني والإداري من العقبات الرئيسية التي تعوق أداء البعثات خامسا - الخلاصة
尽管最近有所改善,但实务和行政支助不力仍是任务业绩方面的一个重大障碍 - ونوعية تلك المنتجات آخذة في التحسّن في بلده، وقد تمكّنت تنـزانيا تدريجيا من استخدام بعض منتجاتها الزراعية المحلية.
在坦桑尼亚,这些产品的质量已有所改善,坦桑尼亚已逐渐能够使用一些本国农产品。 - ويُعزى جزء كبير من الهبوط الملحوظ في معدلات الخصوبة والوفيات إلى التحسّن الذي طرأ على التعليم، ولاسيما تعليم المرأة.
特别是妇女在教育方面的改善,据观察在生育率和死亡率降低的原因中占了一大部分。 - ومع أنه طرأ بعض التحسّن الملحوظ في تحصيل الاشتراكات، فإن الرصيد المتبقي من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء لا يزال عاليا جدا.
尽管在摊款的收缴方面有明显的改善,但是成员国摊款的未缴余额仍然较大。 - تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسّن الذي طرأ على شكل عرض المشاريع المقرر تمويلها خلال فترة السنتين 2008-2009.
咨询委员会注意到,2008-2009两年期间有待提供经费的项目的列报格式有所改善。 - أمّا عن المدى الذي بُلغ في ترجمة هذا التحسّن على صعيد الاعتراف بالحقوق إلى تغيير فعلي على أرض الواقع، فهذا أمر خارج عن نطاق هذا التقرير.
至于提高认识已经如何转化为实际的有效改变则超出了本报告的范围。 - (أ) التحسّن الكبير في الحالة الأمنية في دارفور، باستثناء بعض الحوادث المتفرقة التي ترتكبها جماعات وعصابات لصوص خارجة عن القانون؛
(a) 达尔富尔安全情况已有重大改善,非法团体和土匪造成的一些零星事件除外; - 5 تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسّن الذي طرأ على شكل عرض المشاريع المقرر تمويلها خلال فترة السنتين 2008-2009.
十三.5 咨询委员会注意到,2008-2009两年期间提供经费的项目的编报格式有所改善。 - ويسعدني أن أبلغكم بأنّ حافظة أوراقنا بدأت شيئاً فشيئاً في التحسّن بما يتيح لنا موارد كافية في هذه السنة.
我很高兴地告诉各位,我们的资源组合已经开始逐渐恢复,即将达到供今年使用的充足水平。 - وفي الجلسة العامة التالية، عُرضت نتائج المناقشات وطُرح عدد من التوصيات التي ركزت على الفجوات القائمة ومجالات التحسّن الممكنة.
在接下来的全体会议上介绍了讨论的成果,着眼于现有空白和可能的改进领域提出了若干建议。 - ورغم التحسّن القائم في تيسير التجارة، لا تزال تكاليف المعاملات التجارية مرتفعة، بل إنها زادت في البلدان النامية غير الساحلية في المنطقة الأفريقية.
贸易更加便利,但非洲内陆发展中国家的贸易交易成本仍然居高不下,并且有所增加。 - استمرت وظائف التقييم في كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التحسّن وفي دعم التنسيق والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
人口基金和开发署的评价职能继续得到改善,继续支持整个联合国系统的协调统筹。