التحررية造句
例句与造句
- وفي وقت تعاني فيه المرأة آثار عولمة السياسات التحررية الجديدة، من الأساسي مضاعفة الجهود الدولية من أجل تنفيذ الاستراتيجيات العامة لإفادة الناس عموماً والمرأة على وجه الخصوص.
目前,妇女受到新自由政策全球化的不良影响,国际社会应加倍努力实施公共战略,以使人们、特别是妇女普遍受益。 - وما لم يكن ممكناً لبرامج التعلم مدى الحياة أن تركز على القدرة التحررية على التعلم والتعلم الجماعي، فإنها تنطوي عندئذ على خطر التخلي عن قطاعات سكانية كبيرة().
除非终生学习方案能够侧重在学习使人解放的潜力以及集体学习之上,否则这些方案就有可能会使大批居民落后于形势。 - ولقد حرمت السياسات الاقتصادية التحررية الجديدة لحكومة الاتحاد الروسي الأغلبية المطلقة من شعوب الشمال الأصلية الصغيرة من مصدر دخلها الرئيسي فتدنى مستواها عن خط الفقر بكثير.
由于俄罗斯联邦政府的新自由主义经济政策,北部绝大多数土着少数民族丧失了主要的收入来源,生活水平远远低于贫困线。 - وعلاوة على ذلك، فقد أدت السياسات الاقتصادية التحررية الجديدة لإلغاء القيود والتحول إلى القطاع الخاص وتخفيض النفقات العامة الأساسية إلى نقل تكاليف توفير الخدمات الأساسية من الدولة إلى الأسر المعيشية.
此外,撤销管制、私有化和基本公共开支的削减等新自由主义及政策,已经把提供基本服务的费用从国家转移到家庭。 - وشدد ممثل المملكة المتحدة على أنّ ' ' التحررية الدولية`` شاركت بشكل بناء في طائفة من أنشطة الأمم المتحدة بدون حوادث منذ منحت المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
联合王国代表强调,自由国际自从被给予经社理事会的咨商地位后以来,曾经建设性地参与许多联合国工作,没有事故。 - وقال إنه فيما يتعلق بالفقرة 3، من المتوقع أن تصل تكاليف إعداد التقرير المقرر تقديمه إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بالترجمة التحررية والاستنساخ، إلى 000 24 دولار.
关于第3段,编写提交大会第六十六届会议的报告的费用,包括翻译和印制费用,据估计将达24 000美元。 - وظل نصيب الأجور في الدخل الوطني يتضائل لعقود بصورة منتظمة، بالتوازي مع تقلص مؤسسات سوق العمل، والمزيد من تدابير التقشف، والسياسات التحررية الجديدة على نطاق العالم.
几十年来,随着全世界的劳动力市场制度遭受侵蚀、采取紧缩措施及实行新自由主义政策,工资占国民收入的份额在稳步下降。 - )ب( التناقض اﻷساسي الكامن في مفهوم العولمة التحررية الصبغة، التي تشجع على تنقل رأس المال والبضائع والمعلومات، لكنها ﻻ تشجع على تنقل الناس؛ هذا التناقض هو الصفة المميزة للسياسة اﻷوروبية الخاصة بالهجرة؛
自由主义式的全球化的基本矛盾,这种全球化促进资本、货物和资讯的流动而不是人民的流动;这种矛盾是欧洲移民政策的特点; - إن النزعة التحررية المتطرفة التي جردت الدولة من وظائف صميمية لها، من قبيل الدفاع عن السيادة الوطنية والسلامة الاقليمية، وتقرير المصير، والقانون والنظام، من شأنها أن تهدد المبادئ ذاتها التي يقوم عليها المجتمع الدولي.
剥夺国家扞卫国家主权、领土完整、自决及法律和秩序的固有职能的极端自由主义,会威胁到国际社会赖以建立的基本原则。 - والنهج والمعتقدات التحررية يعتبرها المحافظون متعارضة مع القيم التقليدية، مما يبرر فرض قيود صارمة على الحقوق والحريات، ولا سيما فيما يتصل بالمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
保守派将自由方式和信仰视为反对传统价值观,籍以严重限制权利和自由特别是限制男女同性恋、双性恋和跨性别者群体的权利和自由。 - وحضر المؤتمر اليهودي العالمي الدورات اﻷربع اﻷخيرة للجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين. وقد تابع المؤتمر اليهودي العالمي عن كثب مسألة سياسات اللجوء التحررية وازدياد ظاهرة اﻹعادة القسرية.
犹太人世界大会出席了联合国难民事务高级专员办事处方案执行委员会最近的四届会议,并密切注视自由庇护政策问题和日益增加的驱逐现象。 - فلقد تعرضت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للملايين من الفقراء في شتى أنحاء العالم الثالث للتقويض بصورة منتظمة نتيجة لسياسات التكيف التحررية الجديدة الرامية إلى مواصلة خدمة هذه الديون التي ترزح تحت وطأتها بلدان معوزة.
贫困国家为维持这一债务的还本付息采取了新自由派调整政策,结果使整个第三世界的千百万穷人的经济、社会和文化权利全面受到损害。 - فعلى سبيل المثال، تُوجَّه السياسات التجارية التحررية نحو السماح لسكان بلد بالاتجار على صعيد دولي بأقل قدر ممكن من التدخل الحكومي، بينما يكون مقصودا بالسياسة التجارية الاستراتيجية أن تؤثر في السياسات التجارية للبلدان الشريكة.
例如,自由贸易政策的目的是使一国的居民能够在政府干预最少的情况下进行国际贸易,而战略贸易政策是为了影响伙伴国家的贸易政策。 - وعلى المستوى العالمي، تتأثر استراتيجيات التنمية الريفية تأثراً سلبياً بالعولمة التحررية الجديدة بالنسبة لإضفاء الطابع التجاري على القطاع الزراعي وتحرير التجارة وتحويل المواد الغذائية والمنتجات الزراعية إلى سلع تجارية.
从全球来看,农村发展战略受到了新自由主义全球化的不利影响,具体来说受到了农业部门商业化、贸易自由化和食品及其他农产品商品化的不利影响。 - 32- ومع انهيار الشيوعية في عام 1989 وانتصار التحررية الجديدة، بدأت سياسات التكيف الهيكلي تطبق بطريقة انتقامية في أرجاء أوروبا الشرقية بالرغم من سجلها المخيب للآمال في أجزاء أخرى من العالم النامي.
随着1989年共产主义的崩溃和新自由主义的胜利,结构调整政策尽管在发展中世界的其他部分的纪录不佳,却开始大张旗鼓地在整个东欧推行。