التجاوب造句
例句与造句
- واﻷمم المتحدة بحاجة إلى التجاوب على هذا النحو وتناول قضايا المحيطات في جملتها.
联合国必须以这种态度作出反应,并以全盘方式处理海洋的问题。 - وإن الاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التجاوب بهمة مع الوكالة في ذلك المضمار.
欧洲联盟请所有会员国积极参与原子能机构在这方面的工作。 - وتواصل النرويج حث إيران على التجاوب مع دعوات الأمم المتحدة والتعاون التام مع الوكالة.
挪威继续敦促伊朗听从联合国的呼吁,同原子能机构充分合作。 - فطنة وجدال إدوارد الموضوعي متوازنًا مع التجاوب العاطفي للحشود لتحفيزات وايتفيلد
以爱德华兹理智而周密的论证来平衡 公众对怀特菲尔德挑战的感性回应。 - وأعرب المتكلمون عن القلق إزاء عدم التجاوب ولاحظوا أن هذه الدول قد تحتاج إلى المساعدة.
发言者对缺乏回应表示关切,指出这些国家可能需要得到帮助。 - وليس لدى الإدارة موارد مكرسة للاتصال، لكنها سعت إلى التجاوب مع الجامعات التي اتصلت بها.
大会部没有专用于外联的资源,但试图满足哪些与它接触的大学。 - وتحث سويسرا الأطراف على التجاوب مع نداء الأمين العام بفتح باب المفاوضات دون أي شروط مسبقة.
瑞士敦促双方积极响应秘书长不设任何先决条件展开谈判的呼吁。 - وأضاف أن حكومة أوزبكستان أخفقت في التجاوب مع مشروع القرار السابق الذي اعتمد في عام 2005.
乌兹别克斯坦政府没有对2005年通过的前决议草案做出反应。 - ويعرف الجميع أن حركة التمرد رفضت التجاوب مع دعوات الحكومة للوقف الشامل لإطلاق النار.
然而,众所周知,叛乱分子并没有对政府发表的停火呼吁作出积极回应。 - ويعزى التفاوت بين القطاعات إلى تباين قدرات الطلب القطاعي على التجاوب مع تقلبات الدخل المفاجئة.
各部门间差异的原因在于,各部门的需求对收入减少的感应程度不同。 - (و) يحث بقوة جيش الرب للمقاومة على التجاوب مع هذه الرسالة واتخاذ إجراءات متابعة جدية.
(f) 强烈敦促上帝军对上述信息做出积极回应,并切实采取后续行动。 - ولا بد من بذل المزيد من الجهود لضمان التجاوب في صنع القرار مع المواطنين المسنين وتحمّل المسؤوليات الواقعة تجاههم.
必须采取更多措施,确保决策者响应老年人的需求并为其负责。 - وأتطلع أيضاً إلى زيارة بعض البلدان المجاورة للوقوف على تجاربها في التجاوب مع الوضع في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
我也期望访问朝鲜的一些邻国,向他们学习回应朝鲜情况的经验。 - وحثوا كذلك، على تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية، وزيادة التجاوب مع البلدان الخاضعة لإجراءات من جانب المجلس.
他们还促请加强与区域组织的合作,更多地与安理会行动对象国接触。 - ومما يكتسي الأهمية كفالة توفر الموظفين المعروفين بتمتعهم بالصفات القيادية والقدرة على التجاوب مع الأحوال السائدة في الميدان.
重要的是应确保可以得到能够展现领导力并且应对实地局势的人才。