التبديد造句
例句与造句
- وأضاف أنه لكي يتم تحقيق أقصى قدر من الوفورات، لا بد من تكوين نظرة شاملة عن أنماط التبديد وإساءة الاستعمال على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
为了最大限度地节约资金,需要对联合国系统浪费和滥用模式进行全面审查。 - فلنعقد العزم على الحد من الازدواجية فنزيل التبديد ونصقل استجاباتنا لاحتياجات الأعضاء، ولنقم بذلك على جناح السرعة.
让我们决心减少重复的工作,消灭浪费,并完善我们对会员国需求的反应,但让我们迅速地这样做。 - وتشمل اﻷمثلة زيادة احتماﻻت كشف الغش أو التبديد أو سوء اﻻستخدام أو الخطأ أو منع اﻷنشطة غير المﻻئمة، أو تعزيز اﻻمتثال لﻷنظمة.
例如,提高发现欺诈和浪费行为或错误的概率;防止发生不正当活动;或加强遵守规章制度。 - وينبغي لها جميعا أن تسهم في نهج متماسك وفعال وكفء يتفادى التبديد والخسائر التي لا داع لها ويخفض تكلفة التحويلات.
它们都应该促进采取有连贯性、有效力和有效率的做法,避免浪费和不必要的损失,减少交易成本。 - ' 2` التبديد أو الإنفاق غير المناسب لأموال المحكمة أو أصولها الأخرى، بغض النظر عن أن المحاسبة المتعلقة بالعملية قد تكون صحيحة؛
㈡ 浪费或不正当支出法庭款项或其他资产的情事,即使有关会计事项的账目记录无误,也应提出; - والمساعدة التي نحتاج إليها هي المساعدة على المحافظة على تلك الحقوق من التبديد جراء القلاقل الناجمة عن التخلف الإنمائي والتدهور المنتظم في البيئة السياسية العالمية.
我们需要获得帮助,防止这些权力因为不发达造成的动乱和全球政治环境的稳步恶化而削弱。 - ولتلافي هذا التبديد في اقتصاد كوسوفو، أنشأ عناصر إعادة البناء الاقتصادي التابع للبعثة وحدة خاصة لمكافحة الجريمة الاقتصادية.
为了打击这种对科索沃经济的消耗,科索沃特派团经济重建支柱部门建立了一个特别事务股,以打击经济犯罪。 - وأضافت أن العالم ﻻ يستطيع بعد اﻵن أن يتحمل هذا التبديد الهائل لﻹمكانيات البشرية، وأن على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات حاسمة لعكس هذا اﻻتجاه.
世界再也承担不起这种对人类潜力的巨大浪费了。 国际社会必须采取决定性行动以扭转这一趋势。 - (ب) تحقيق مكاسب في الكفاءة نتيجة تحسين المعلومات الإدارية (من قبيل تحقيق وفورات في الشراء عن طريق تقليل التبديد إلى أدنى حد واستخدام وفورات الحجم).
(b) 通过改进管理信息实现增效,例如通过尽可能减少浪费以及利用规模经济来节省采购费用。 - وإذ تشير المادة 220 من قانون العقوبات إلى التسريب أو الاختلاس أو التبديد أو الإزالة، فإنها لا تشير مع ذلك إلى استخدامات أخرى غير مشروعة.
虽然《刑法典》第220条提及挪用、贪污、毁坏和拆除的行为,但没有提及其他非法使用的情况。 - جمع وتحليل البيانات المتعلقة بتكلفة الطاقة واستهﻻكها في اﻷماكن التابعة له لتيسير عمليات المقارنة وتحديد التبديد والتكاليف المفرطة؛
(e) 第10(h)段中的建议收集和分析其房舍的能源成本与损耗数据,以便于进行比较,并确定损耗和超额成本; - وإلى جانب التسويق، فإن الأمر يقتضي حفظ وتحويل المنتجات من أجل تخفيف حدة التبديد وعدم الأمن الغذائي في فترات الاستجابة لحاجات المستهلكين وخاصة في المناطق الحرجية.
但是,在食品的销售、保存和加工的环节中,也存在着浪费现象和粮食安全问题,尤其是在森林地区。 - وينبغي للحكومات أن تحقق الأمن الغذائي لمواطنيها بتشجيعهم على أن يأكلوا مما يزرعونه، وأن تثبط التبديد بتشجيع تنمية الصناعات المنزلية والتصنيع.
各国政府应使其人民在食物方面获得保障,通过鼓励家庭产业的发展和产业化来鼓励他们吃自己种的作物和反对浪费。 - كما أن زيادة الفعالية في تنفيذ الضوابط والموازين وزيادة اللامركزية في توفير الخدمات التعليمية والصحية يمكن أن تساعد في الإقلال من التبديد والخسائر في استخدام الموارد.
在提供教育和卫生服务的过程中更有效地实施制衡手段,并更多地下放权力将有助于控制资源的浪费和流失。 - ووفقا للمبادئ التوجيهية المنقحة لقياس الآثار الاقتصادية والوفورات، سوف تسجل الخسارة أو التبديد في الشُعبة الثانية للمراجعة الداخلية للحسابات لفترة الإبلاغ الثانية التالية.
按照关于计量规模经济和节减的影响的订正准则,在下一个报告期间,监督厅内部审计二司也将记录损失或浪费数额。