التأشير造句
例句与造句
- وعلى غرار حالة الملحقات بممتلكات غير منقولة، لا بد من التسجيل في سجل متخصص أو التأشير على شهادة الملكية لتحقيق الحماية القصوى تجاه الأطراف الثالثة.
至于不动产附加物,在专门登记处登记或者在产权证上加注对于取得最大限度的第三方保护是必要的。 - ولكن من المهم ملاحظة أن قواعد الأولوية المبينة أعلاه لا تنطبق إلا بقدر ما لا ينص السجل المتخصص أو نظام التأشير نفسهما على قواعد أولوية مختلفة.
但必须指出,上文讨论的优先权规则仅适用于专门登记或加注制度本身未规定其他优先权规则的情况。 - 98- قُدِّم عدد من الاقتراحات بشأن المادة 54، أفاد أحدها بضرورة الإبقاء على الإشارة إلى مسألة التأشير على شهادة الملكية وزيادة توضيح الفقرة 3.
会上就第54条提出了一些建议,包括应当保留在产权证书上加注的提法,并且应当对第3款加以进一步澄清。 - أود أن أذكر الوفود مرة أخرى أنه لا ينبغي التأشير إلا على أسماء 25 مرشحا فقط بوضع علامة (X) بجانب أسمائهم.
我谨再次提醒各代表团,只能在选票上25名候选人的姓名旁打上 " x " 记号。 - وقد أوضحت اليونيسيف أن بعض العقود قد تم تقييمها بدون التأشير عليها بكلمة " قُيّمت " في نظام إدارة البرامج.
儿童基金会解释说,对其中一些合同进行了评估,只是方案管理系统未标明 " 已评估 " 。 - وينبغي للممثلين أن يضعوا علامة (x) إلى يسار اسم المرشح الذي يرغبون في التصويت له في بطاقات الاقتراع. وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا تم التأشير فيها على أكثر من اسم واحد.
请各位代表在选票上自己属意的候选人左边打一个叉,如果选票上标志的候选人超过一个,则该选票无效。 - وفي هذه الحالة، تعطى الأولوية للحق الأول اعتبارا للسياسة العامة المؤيدة للمحافظة على سلامة السجلات المتخصصة ونظم التأشير في سندات الملكية (انظر التوصية 74، الفقرة الفرعية (أ)).
在这种情形下,按照支持维护专门登记处和产权加注系统的信誉的政策,前一种权利优先(见建议74,(a)项)。 - وكان بإمكانهم التأشير على عدد المجموعات النموذجية التي يودون التأشير عليها، وإذا كانت هذه المجموعات غير كافية، جاز لهم تدوين المجموعة (المجموعات) التي ينتمون إليها.
他们可以勾出他们希望归属的任何几个标准族裔群体,而若所列标准族裔群体数还不够,他们还可另外注明其本族的族裔群体名称。 - وكان بإمكانهم التأشير على عدد المجموعات النموذجية التي يودون التأشير عليها، وإذا كانت هذه المجموعات غير كافية، جاز لهم تدوين المجموعة (المجموعات) التي ينتمون إليها.
他们可以勾出他们希望归属的任何几个标准族裔群体,而若所列标准族裔群体数还不够,他们还可另外注明其本族的族裔群体名称。 - (أ) يمكن أن يدرج في القائمة التي تقدم إلى لجنة وضع المرأة الموجز الكامل لكل رسالة مقدمة بموجب الإجراء 1503 تختارها شُعبة النهوض بالمرأة، مع التأشير على الأجزاء المتصلة بانتهاك حقوق المرأة؛
(a) 可以把提高妇女地位司挑选的每封1503来文的摘要全文列入给妇女地位委员会的清单,其中强调侵犯妇女权利的部分。 - (5) في أي إجراءات تتعلق بجريمة بموجب هذه المادة، يُعتبر الشخص أنه يعلم مضمون أي إعلان أو تبليغ أو تصريح قام بتوقيعه أو التأشير عليه أو مَحوه " .
⑸ 在根据本条对罪行进行任何诉讼时,应当认为所涉个人知道其在申报、回复或陈述中签字、划押或删除的内容 " 。 - وأخيرا، يمكن في العديد من الدول، بمقتضى قانون آخر، تسجيل الحق الضماني في نوع معين من الممتلكات المنقولة في سجل لحقوق الملكية (كسجل سفينة على سبيل المثال) أو التأشير بشأنه على شهادة ملكية.
最后,根据许多国家的其他法律,特定类别动产上的担保权可以在所有权登记处登记(例如,船舶登记处)或在产权证上加注。 - (أ) أي حق ضماني في نفس الموجود تمّ بشأنه تسجيل إشعار في سجِّل الحقوق الضمانية العام أو جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بطريقة غير التسجيل في سجل متخصص أو التأشير بشأنه على شهادة ملكية، بصرف النظر عن الترتيب؛
(a) 同一资产上通过在普通担保权登记处登记通知或以非登记方法取得对抗第三人效力的担保权,无论先后顺序; - ولكن لو استخدمت أي هاتين الطريقتين تدنّت مرتبة الحق الضماني الذي تتصلان به عن حقوق أي مشتر أو دائن مضمون منافس يكون قد اعتمد على نظام التأشير على الشهادة.
但是,如果使用后两种办法中的任意一种,它们所涉及的担保权的优先权将从属于依赖证书加注系统的竞合买受人或者有担保债权人的权利。 - وفي الأصل، كانت بعض السجلات المتخصصة أو نظم التأشير على شهادات الملكية لا ترمي إلا إلى حماية مشتري الموجودات الخاضعة للسجل أو النظام بتأكيد أن البائع لـه في الواقع ملكية الموجودات المباعة.
最初,一些专门登记处或产权加注系统的职能只是为了确认出卖人确实对所出卖的资产享有所有权,从而保护须作登记或加注的资产买受人。