البيئة التنظيمية造句
例句与造句
- وينبغي، من جهة، ألا تشكل هذه البيئة التنظيمية والمؤسسية حائلاً دون استخدام الابتكار المالي وإدخال تكنولوجيا جديدة تعتمد على الإنترنت.
一方面这样一种监管和体制环境不应扼杀金融革新,不应该阻止在金融部门推行以互联网为基础的新技术。 - وتناقش المذكرة أيضاً السياسات والتدابير الممكنة الرامية إلى تحسين البيئة التنظيمية من أجل عملية تنظيم المشاريع من جانب الشباب ومن أجل تيسير إمكانية حصول منظمي المشاريع الشباب على التمويل والتكنولوجيا.
说明还讨论改进青年创业管理环境和推动青年创业者获得资金和技术的政策和措施。 - ويمكن استخدام متغيرات مثل البيئة التنظيمية أو الاستخدام الفعال للتكنولوجيات الحديثة من قبل الشركات والأفراد وذلك من أجـل مقارنة مستوى الأداء بين البلدان المتشابهة.
可以采用管理环境或公司及个人有效采用新技术的情况等变量,来对类似国家之间的效绩进行比较。 - ويمثل ذلك تجليا لعوامل من بينها تحسن التصميمات وتحسين إجراءات التشغيل وتعزيز البيئة التنظيمية وزيادة فعاليتها وظهور ثقافة قوية فيما يتعلق بالسلامة.
这反映出在改进设计、改善运作程序、加强更加有效的监管环境以及出现强有力的安全文化等各种因素。 - 3- وعند النظر في البيئة التنظيمية العامة، شدد الخبراء على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بالسياسات في مجالات اليد العاملة، وهجرة الأعمال التجارية وفرض الضرائب عليها.
在讨论总体管理环境时,专家们强调需要在劳工、商业移民和税收等领域采取有效的政策措施。 - ومن الممكن أيضاً أن تؤثر البيئة التنظيمية المحلية على تنافسية الخدمات، بل في الواقع " تولد " خدمات جديدة.
国内条规环境也可以影响服务业的竞争力,并在事实上 " 孕育 " 新的服务业。 - وفي محاولة لمواءمة مهمة الموارد البشرية في الأمانة العامة مع البيئة التنظيمية المتغيرة، اعتمدت الدول الأعضاء عددا من مبادرات الإصلاح الهامة المتعلقة بالموارد البشرية().
为了使秘书处的人力资源职能能够适应不断变化的组织环境,会员国核可了一些重要的人力资源改革举措。 - 9- إن أنجع الحلول لتحسين البيئة التنظيمية من وجهة نظر المشاريع، وكذلك أكثر هذه الحلول قابلية للتطبيق في الأجل الطويل، تبدأ بالحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص.
从企业的角度看,在改善规章制度的环境方面最有效也是最可行的长期解决办法首先是公私部门的对话。 - ولذا يبدو أن هناك حدودا لإصلاح بعض جوانب البيئة التنظيمية والقانونية في كثير من البلدان، دون إخلال بالأهداف الاجتماعية الأوسع نطاقا.
因此,许多国家似乎没有什么余地,能在不损害更为广泛的社会目标的情况下,对立法和规章体系的某些方面进行改革。 - كما ينبغي للسياسات الوطنية أن تواصل تحسين البيئة التنظيمية المواتية، وأن تهيئ هذه البيئة عند اللزوم، لتشجيع التمويل من قِبَل القطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
国家政策还应继续改进,必要时则应建立一个扶持性的规章环境,鼓励私人部门融资,包括外国直接投资。 - كما ينبغي للسياسات الوطنية أن تواصل تحسين البيئة التنظيمية المواتية، وأن تهيئ هذه البيئة عند اللزوم، لتشجيع التمويل من قِبَل القطاع الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر.
国家政策还应继续改进,必要时则应建立一个扶持性的规章环境,鼓励私人部门融资,包括外国直接投资。 - وفي كثير من البلدان لا تزال البيئة التنظيمية للأعمال التجارية بيئة مقيدة لا تشجع الإقدام على العمل الحر وتؤدي بالمشاريع الجديدة في مراحلها الأولى إلى تفضيل البعد عن الرسمية().
许多发展中国家的商业管理环境仍然是限制性的,不利于创业,致使新办企业更愿意采取非正规的手段。 - وقد بُنيت البيئة التنظيمية من الصفر، ولم يُعتمد إلا في عام 1995 أول قانون بشأن التجـارة أدخـل مفهوم تجارة التجزئة وتجارة الجملة وشمل أحكاماً بشأن المنافسة.
监管体制从无到有建立起来,第一部贸易法引入了零售贸易和批发的概念以及竞争条款,1995年才获通过。 - وصحيح أن سيراليون قد أحرزت تقدّما باهرا على صعيد تهيئة البيئة التنظيمية المؤاتية، ولكن الفساد ما زال يشكل عائقا رئيسيا أمام زيادة الاستثمارات الدولية.
塞拉利昂在建立友善的法规环境方面取得了令人印象深刻的进展,但是腐败仍然是妨碍国际进一步投资的主要障碍。 - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يقرّ بالحاجة إلى دعم الدول المهتمة بوضع برامج للطاقة النووية وذلك بالمساعدة في تقديم التدريب وإيجاد البيئة التنظيمية والإدارية والإنسانية اللازمة.
欧洲联盟认识到,有必要支持那些有意制定核能计划的国家,帮助提供培训,并建立必要的监管、管理和人口环境。