البوسنيين造句
例句与造句
- وكثيرا ما يجد مجلس الشعب اﻻتحادي عمله يتأخر بسبب عدم قدرة النواب البوسنيين والكرواتيين على العمل معا.
联邦民族院的工作常常发生延误,原因是波斯尼亚人代表和克罗地亚族(克族)代表不能协作。 - ووفقا لبحث أجري مؤخرا، تملك نسبة كبيرة من البوسنيين أسلحة نارية العديد منها (ربما ثلاثة أرباعها) غير مسجل.
根据最近的调查,有相当一部分波斯尼亚人拥有火器,其中大部分(约占四分之三)没有登记。 - ودلت المعلومات التي جمعت في هذه الزيارة بشدة على أن قوانين الملكية تنفذ بطريقة تمييزية، وأن لها نتائج ضارة خصوصاً بالنسبة ﻷقلية الكروات البوسنيين من السكان.
所收集的资料表明,财产法在实施上具有歧视,对波黑克族少数民族尤其不利。 - وﻻ يزال بعض الزعماء البوسنيين الكروات على وجه الخصوص، يعارضون جميع الجهود الرامية إلى خلق نظام أكثر فعالية للقواعد واﻷنظمة اﻻتحادية.
尤其是一些波斯尼亚克族领导人继续反对旨在建立一种更有效的联邦规章制度的所有努力。 - ومن بين أكثر الفئات هشاشة وتعرضا لﻹهمــال ما يربو على نصف مليون من الﻻجئين الصرب الكرواتيين والصرب البوسنيين تمخضت عنهم الصراعات السابقة.
最易受害、也最不为人注视的,是前几次冲突中五十多万克罗地亚和波斯尼亚塞族难民。 - وكان ذلك ردا على ردود فعل صرب البوسنة حيال زيارات البوسنيين إلى سربرنيتشا في وقت سابق من هذا العام.
波斯尼亚塞族人今年初曾反对波什尼亚克族人前往斯雷布雷尼察,这是对波斯尼亚塞族人的报复。 - " يجب أن يكون اﻻحترام الواضح لحقوق اﻹنسان شرطاً مسبقاً ﻷية مبادرة من أجل عودة البوسنيين إلى بلدهم على نطاق واسع.
" 具体证明尊重人权必须是使波斯尼亚人大批回国的任何倡议的先决条件。 - وتتضح أبعاد الحالة الراهنة من محاولة رئيس اﻷساقفة، بناء على طلب من أسقف بانيا لوكا، بإقناع بعض الﻻجئين من البوسنيين الكروات بالعودة إلى وطنهم.
目前,在巴尼亚卢卡主教的请求下,大主教正试图说服一些波斯尼亚克族难民返回家园。 - وقد شغل معظم الكانتونات الوظائف المخصصة للصرب و " لﻵخرين " مع البوسنيين والكروات.
大多数的县都雇用波人和克人占用指定为塞人和 " 其他 " 族裔的员额。 - ويشير هذا إلى أن الناخبين من الكروات البوسنيين تتزايد مضايقتهم من الاتحاد الديمقراطي الكرواتي ولكنهم لم يجدوا بعد بديلا جذابا.
这显示,波斯尼亚克族选民正日益厌倦克民共体, 但却又未能找到一个有吸引力的政党来替代它。 - ووفقا لأبحاث أجريت في الآونة الأخيرة، تملك نسبة كبيرة من البوسنيين أسلحة نارية من بينها قطع كثيرة (ربما ثلاثة أرباعها) غير مسجلة.
据最近的研究,比例很高的波斯尼亚人拥有火器,其中有许多(或许有四分之三)未经登记。 - وجهت إلى ناصر أوريتش تهمة ارتكاب انتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها ضد الصرب البوسنيين في سربينشيا وحولها.
Naser Orić被控在斯雷布雷尼察境内和周围对波斯尼亚塞族犯下了违反战争法和战争惯例的罪行。 - وأشار إلى أنه على البوسنيين أن يجدوا الحلول لهذه المسألة وأن يكون ذلك في إطار إجراءات دايتون.
它指出,波斯尼亚应当在 " 代顿程序 " 中找到该问题的解决办法。 - ١٠٢- ونتيجة لعودة البوسنيين من هنغاريا والجمهورية التشيكية وبلغاريا إلى بلدهم واعادة توطينهم فقد انخفض عدد الﻻجئين الفعلي.
由于匈牙利、捷克共和国、斯洛伐克和保加利亚的波斯尼亚人的遣返和重新定居,实际难民人数已经减少。 - ولم يحقق اﻻتحاد كذلك أي تقدم يذكر فيما يتعلق بعودة الصرب البوسنيين المشردين في برتشكو إلى ديارهم التي كانوا يسكنونها قبل الحرب في اﻻتحاد.
布尔奇科的波斯尼亚塞族流离失所者返回联邦境内战前家园方面,联邦也没有取得重要进展。